ENTASSER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENTASSER


Перевод:


vt

1) сваливать в кучу, нагромождать; скапливать; напихивать

entasser des citations — нагромождать цитаты

entasser sottise sur sottise — делать глупость за глупостью

2) копить

entasser sou sur sou — собирать по копейке

- s'entasser


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENTASSEMENT

ENTASSEUR




ENTASSER перевод и примеры


ENTASSERПеревод и примеры использования - фразы

ENTASSERПеревод и примеры использования - предложения
Entasser est le bon mot.Хм, уставить.
Je crois que je vais roupiller et rêver de cet or qui en finit pas de s'entasser encore plus haut, toujours plus haut.Пойду-ка я спать и видеть во сне золотые реки, которые становятся все шире и шире.
Mon père me les envoie et je les laisse s'entasser.Мои отец пересылает все это мне. А я сваливаю все это в кучу. Зачем?
Ma mère appelle ça entasser.Моя мать называет это "перегнуть вилку"
Les Juifs de Cracovie et des environs sont chassés de chez eux et doivent s'entasser dans une zone couvrant à peine quatre rues sur quatre.Всех евреев из Кракова и окрестностей заставили оставить дома и тесниться на участке в 16 кварталов.
Que meme si on trouve un mec assez con pour nous faire monter on va se retrouver chez Avis, pour s'entasser trois dans un Opel Kadett, qu'avec un peu de chance dans une semaine se sera le Sud de l'Espagne.Что такого? Пройдёт ещё два часа, это в лучшем случае, прежде чем какой-нибудь болван согласится нас подвезти, потом мы возьмём напрокат "опель-кадетт", втиснемся туда втроём, и, если повезёт, через неделю будем в Испании.
Ils doivent entasser cent véhicules dans ces deux places.Им, наверное, приходится складывать машины в два штабеля, по количеству парковочных мест.
Ils se sont mis à entasser les corps par-dessus moi.Они завалили меня трупами в этой канаве.
Ies punir, les entasser dans un coin, mais ils ne s'en iront pas.Можно наказывать их. Можно загонять их в угол но они никуда не денутся, Джерри.
- Il faut bien les entasser.- Плотнее друг к другу ставьте!
Borokovski et Houston... cherchent le moyen d'entasser trois personnes dedans. Il y a de la place pour deux.Бороковский и "Хьюстон" пытаются придумать, как затолкать туда троих и ничего не получается.
On a tout vu au cours du 20e siècle... et maintenant, au 21èm siècle, il est temps de se dresser et de réaliser... qu'on ne devrait pas se laisser entasser dans ce piège à rats.Мы видели это на всём протяжении 20 века. И сейчас, в 21 веке, настало время подняться и понять... что мы не должны позволить запихнуть нас в этот крысиный лабиринт.
Va falloir s'entasser.Ужимайтесь изо всех сил.
Ça doit s'entasser là...Хватит там срать!
On ne peut pas entasser 50 000 hommes, femmes et enfants sur ce vaisseau.Мы не можем подвергать опасности 50,000 мужчин, женщин и детей, находящихся на борту корабл*.


Перевод слов, содержащих ENTASSER, с французского языка на русский язык


Перевод ENTASSER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki