ENTENDEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENTENDEMENT


Перевод:


m

рассудок, способность суждения, мыслительная способность; понимание

l'entendement humain — человеческий разум

avoir l'entendement difficile {vif} — туго {хорошо} соображать

cela dépasse l'entendement — это (уму) непостижимо

perdre l'entendement — потерять рассудок

ouvrir l'entendement — развить чей-либо ум


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENTENDANTE-MUETTE

ENTENDEUR




ENTENDEMENT перевод и примеры


ENTENDEMENTПеревод и примеры использования - фразы
entendementпонимания
entendement humainчеловеческого восприятия
mon entendementмоего понимания
notre entendementнашего понимания

ENTENDEMENT - больше примеров перевода

ENTENDEMENTПеревод и примеры использования - предложения
Ça dépasse l'entendement.Это выходит за рамки моего понимания.
Sans te consulter, nous te livrons des âmes dont la noirceur dépasse l'entendement.И еще одно. Господи!
Ce qui échappe à la raison stricte et dépasse l'entendement, est un domaine à part.Однако, сверхчувственное трансцендентное, лежащее по ту сторону границы нашего понимания, не имеет к нашему математическому трансцендентному никакого отношения.
Ça dépasse l'entendement. Je n'aime pas ça.ќн намного превосходит наши мыслительные способности
Agnès, toi dont la souffrance dépasse notre entendement... tu dois être digne... de plaider notre cause.Агнесс, ты так долго и сильно страдала,.. ... чтотыдостойнастатьпосредником между нами и Богом.
Montre ton entendement de bête !Покажи свою скотскую разумность!
- Son pouvoir dépasse l'entendement.– Ковчег источник невероятной силы.
Ça dépasse l'entendement.Постоянство поражает.
M.Laszlo a commis des crimes si atroces qu'ils dépassent l'entendement humain.Мистер Лазло совершал такие жестокие преступления, которые просто не укладываются в голове.
Il y a des choses qui dépassent l'entendement humain.Есть вещи, которые выходят за грань человеческого восприятия.
Pour assimiler un fait qui dépasse son entendement, il a brodé une histoire autour.Чтобы примириться с тем... чего он, возможно, не понимает, он превратил это в своего рода сказку.
Son pouvoir dépasse notre entendement.Его мощь выше нашего понимания.
"Votre beauté sublime éclairera mon entendement et fortifiera mon pauvre coeur."Ћучи твоей красоты зажгут мой разум и дадут силу моему бедному сердцу.
La raison d'une telle pratique dépasse mon entendement.Зачем это делать - за гранью моего понимания.
Cela me semble au-delà de tout entendement.Мне этого не понять.


Перевод слов, содержащих ENTENDEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод ENTENDEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki