1) целый, полный
une heure entière — целый час, битый час
une entière indépendance — полная независимость
tout entier — целиком
mourir tout entier — не оставить памяти после себя
le problème reste entier — проблема остаётся не(раз)решённой
2) уст. верный
3) цельный, бескомпромиссный
esprit entier — непримиримый дух
un caractère entier — цельный характер; категорический
opinion entière — категорическое мнение
4) нехолощённый (о коне и др.)
2. m1) целое
dans {en} son entier — в целом, в нетронутом виде
en entier loc adv — целиком, полностью
2) мат. целое число
entier naturel — естественное число
ENTIER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a écrit un livre entier | написала целую книгу |
a le monde entier | Весь мир |
a le monde entier | целый мир |
a le monde entier entre | Весь мир в |
a le monde entier entre ses | Весь мир в его |
a le monde entier entre ses mains | Весь мир в его руках |
à travers le monde entier | по всему миру |
allergique au monde entier | аллергия для всего мира |
allergique au monde entier | на него аллергия для всего мира |
allergique au monde entier | него аллергия для всего мира |
amie du monde entier | подруга на свете |
animaux du monde entier | животных со всего мира |
apporté du lait entier | принесла вам немного цельного молока |
article entier | целую статью |
as le monde entier | целый мир |
ENTIER - больше примеров перевода
ENTIER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Souvent, une nonne un peu simple était saisie, et soudainement le couvent entier était gagné par folie - | Начиналось всё с одной из послушниц и вот уже весь монастырь настигало безумие - |
Le monde entier va s'insurger après ça. | Весь мир будет потрясен. |
Bientôt, tu dirigeras le monde entier de cet endroit. | Скоро ты будешь править отсюда всем миром. |
Tu as le pouvoir de diriger le monde entier. | Ты обладаешь властью править всем миром. |
Le monde entier baigne dans une légère brume fluide et lumineuse. | Весь мир и все, что в нем... окутано мягкой, нежной, теплой дымкой. |
Je ne donnerais pas 3 sous pour ton corps tout entier. | Я не дал бы и пятицентовика за всё твоё тело. |
Je veux t'offrir le monde entier. | Нет ничего, что я бы не смог тебе дать. |
Votre Excellence. Le monde entier vous regarde. | Ваше превосходительство, весь мир смотрит на вас. |
Il n'y a pas un club qui fait ça du monde entier? | А нет ли фирмы, что рассылает почту, со всего мира? |
Des billets du monde entier ! | Банкноты половины мира! |
Le prince, qui I'avait cherchée de par le monde entier entendit parler de la jeune fille endormie dans le cercueil de verre. | Принц, искавший ее всюду, услышал об одной девушке, спящей в стеклянном гробу..." |
- Le monde entier est contre moi. | Весь мир против меня! |
Le plus beau du monde entier. | Самый красивый ребёнок на свете. |
Pourquoi vendons-nous nos œuvres d'art au monde entier? | Ведь почему наше ценное имущество вдруг пошло с молотка по всему миру? |
Demain, vous travaillerez un jour entier, et avec la paie, on mangera tous à notre faim. | Что ж, завтра поработаете целый день, вам за полный день заплатят, и тогда уже все наедимся. |