ENTIÈRETÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENTIÈRETÉ


Перевод:


f

целостность; полнота; сплошность


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENTIÈREMENT

ENTIFLER




ENTIÈRETÉ перевод и примеры


ENTIÈRETÉПеревод и примеры использования - фразы
entièretéВесь

ENTIÈRETÉ - больше примеров перевода

ENTIÈRETÉПеревод и примеры использования - предложения
Si tu essayes d'en arracher une des autres l'entiereté disparaîtra simplement.Если попробовать это сделать, вся картинка просто исчезнет.
N'as tu pas présenté l'entiereté du PAHR 72 à ton professeur?Разве вы не шаг 72 PAHR все это, чтобы ваш профессор?
Rassurez-vous, l'entièreté de la drogue est bien là.И не волнуйтесь, мсье Дюваль... Все наркотики лежат в багажнике.
Ici à Stanton Les procédures d'évacuation concernent l'entièreté de la ville.Здесь, в Стэнтоне, всеобщая эвакуация идет полным ходом.
Que l'entièreté était une idée de luxe.Что целостность была роскошной идеей.
Est-ce que j'ai vu l'entièreté des mécaniques?Я уже видел всё, что можно делать в игре?
Et jurez-vous que le butin de la bataille dans son entièreté sera donné à Sa Sainte Mère l'Église?И передашь ли ты все добытое в бою Его Святой Матери-Церкви?
N'apporte pas l'entièreté, juste la tête.Можешь не привозить весь. Только голову.
Tu viens de décrire l'entièreté de ma clientèle.У меня половина клиентов такие.
Je veux le voir traverser l'entièreté du système.А я нет. Вообще-то я хочу увидеть как он проходит через всю систему наказания.
Durant l'année dernière j'ai consolidé l'entièreté du marché de papier de Scranton j'ai regagné les pages blanches, le district, le pays, nous leur fournissons tout.За последний год я объединил весь бумажный рынок Скрентона. Мы переформировали Белые страницы, школьный район, округ Лакаванна, мы поставляем бумагу им всем.
Je lègue l'entièreté de mon empire à Moe, mon fils cadet et préféré."Я оставляю все, что принадлежит мне моему второму, И самому любимому сыну Мо
L'entièreté du 4ème étage travaille à décoder le chiffrage du ver.Весь наш четвертый этаж работает над тем, чтобы взломать его код.
Je ne supporte uniquement que l'entièreté des vols transatlantiques.Я летаю только совместными трансатлантическими рейсами.
Eh bien, l'entièreté de l'armée royale va se retirer pour l'hiver, une brigade de mercenaires Hessian de 1500 hommes se prépare à marcher sur Trenton.Пока Королевская армия готовится остановиться там на зиму, бригада гессенских наемников численностью 1500 человек выдвигается в Трентон.


Перевод слов, содержащих ENTIÈRETÉ, с французского языка на русский язык


Перевод ENTIÈRETÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki