adj
1) полюбовный
à l'amiable loc adv, adj — полюбовно; по взаимной договорённости; полюбовный
traiter à l'amiable — кончить дело миром, полюбовно
amiable compositeur — мировой посредник
2)
nombres amiables мат. — числа-близнецы
AMIABLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A l'amiable | Мирно |
AMIABLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Réglez le problème à l'amiable sinon vous aurez des ennuis ! | Вынь голову из песка и помоги разрешить эту проблему мирным путем. Потому что ее придется разрешить, миром или нет. |
Le juge a arrangé toute l'affaire à l'amiable. | Судья окончательно прекратил дело. |
C'était un arrangement à l'amiable. | Таков был нормальный, дружественный и цивилизованный уговор. |
Avant de procéder, je propose aux deux parties de régler leur différend à l'amiable. | Прежде, чем мы начнём, я предлагаю двум сторонам уладить свои разногласия мирным путём. |
Seulement qu'il y a des choses qu'il vaut mieux régler à l'amiable. | Только то, что есть некоторые вещи, которые лучше решать спокойно. |
- Arrangeons ça à l'amiable. | - Дaвaйтe зaплaтим eмy oтcтyпнoгo. |
Messieurs, je suis sûr que nous pouvons régler cette affaire à l'amiable. | Джентльмены, я уверен, что мы можем договориться. |
On doit pouvoir s'entendre à l'amiable. | Я уверена, что найдется какой-нибудь дружеский компромисс. |
Ceci dit, je ne suis pas contre un règlement à l'amiable. | Я вынужден это сказать. Мы не против сделки. |
Un règlement amiable est-il possible ? | Есть ли надежда на мировое соглашение? |
Y a-t-il accord amiable ? | М-р Рид. Согласны ли вы на эти условия? |
Pas d'accord amiable ? | - Соглашение сторон не достигнуто. |
On arrange ça à l'amiable, OK? | Может, договоримся, командир? |
Ils te supplieront de régler l'affaire à l'amiable. | Они просто перепрыгнули ее! Они согласятся. |
Multipliez le résultat par la moyenne d'affaires réglées à l'amiable: C. | и умножить на вероятность решить дело без суда "С". |