ENTOURÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENTOURÉ


Перевод:


adj (fém - entourée)

получающий помощь, уход

elle est très entourée — о ней очень заботятся, её окружают заботой


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENTOURAGE

ENTOURÉE




ENTOURÉ перевод и примеры


ENTOURÉПеревод и примеры использования - фразы
a entouréобвёл
bouche est sêche, il est entouréсухой рот а вокруг
ce qui t'entoureчто вокруг
ce qui t'entoureчто тебя окружает
ce qui vous entoureчто вас окружает
ce qui vous entoureчто тебя окружает
d'être entouréбыть среди
d'être entouré deбыть среди
d'être entouré de personnesбыть среди людей
entoureв связи
entoureв связи с
entoureвокруг
EntoureОбведи
entoureокружает
Entouréокружении

ENTOURÉ - больше примеров перевода

ENTOURÉПеревод и примеры использования - предложения
Au-dessus de tout cela, dans la dixième sphère de cristal siégeait le Tout-Puissant entouré de neufs choeurs d'anges... garant du rigoureux cycle des sphères.И надо всем этим - в десятой хрустальной сфере в кругу из девяти ангельских хоров - восседал Вседержитель Его-то властью и велось Мировращение.
La providence a entouré mon île de récifs dangereuxПровидение дало моему острову опасные рифы.
Courtland s'entoure toujours des femmes les plus ravissantes.Куртланд всегда находит самых дорогих дам.
Elle aime redresser tout ce qui l'entoure.Она всегда интересовалась какими-нибудь реформами.
Ma chère Mimi, Van passe sa vie entouré de femmes attirantes, pas seulement de MIle Wilson, mais de mannequins, de charmantes actrices dont il publie les clichés.Мими, дорогая, Ван всю жизнь окружен красивыми женщинами, не только мисс Уилсон, но и модели, привлекательные актрисы, чьи фотографии он печатает...
Je suis entouré de sténographes stupides !Я окружён тупыми, фригидными, некомпетентными стенографистками!
C'est toujours l'oncle John. N'empêche que c'est un sot qui s'entoure très mal pour gérer son administration !Он по-прежнему дядюшка Джон и большой болван.
Entouré de ces livres, si épais, si lourds.Эти книги такие толстые и тяжелые.
Je me suis moi-même sermonné ce matin, en cellule, entouré de trois invités de marque.Я дал себе слово в это утро, когда проснулся в камере с тремя другими такими же.
Demandez à nos ambassadeurs avec quelle assurance il les écouta, entouré de conseillers aguerris.Спросите, ваша светлость, у послов, С каким величьем принял он посланье, Сколь мудрые советники при нём,
Non, j'étais entouré de vieillards dans mon genre.- Нет, они все были стариками, как я.
Toute la misère qui nous entoure en cette nuit paisible.Черт, эта напасть ходит вокруг нас в такую приятную, тихую ночь.
J'ai rêvé que je vivais dans un palais entouré de vassaux et de serfs."Мне грезилось, что я живу в мраморных залах... "Рядом с вассалами и слугами,
Je peux voir un clocher Entouré de personnesМне видится шпиль церкви, окруженной людьми.
Je peux voir un clocher Entouré de gensМне видится шпиль церкви, окруженной людьми.


Перевод слов, содержащих ENTOURÉ, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

entourée


Перевод:

adj (fém от entouré)

entourer


Перевод:

vt (de qch)

1) окружать

entouré d'un cercle — обведённый кругом, кружком

entourer de soins перен. — окружать заботами

être mal entouré перен. — вращаться в дурном обществе; находиться в плохом окружении

2) обвязывать; обматывать

- s'entourer


Перевод ENTOURÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki