ENTRAÎNANT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENTRAÎNANT


Перевод:


adj (fém - entraînante)

увлекательный, увлекающий, завлекающий


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENTRAÎNABLE

ENTRAÎNANTE




ENTRAÎNANT перевод и примеры


ENTRAÎNANTПеревод и примеры использования - фразы
à des agressions physiques entraînantфизическим нападениям, что
à des agressions physiques entraînant fréquemmentфизическим нападениям, что часто
à des agressions physiques entraînant fréquemmentфизическим нападениям, что часто влечет
à des agressions physiques entraînant fréquemment desфизическим нападениям, что часто влечет за
à toutes activités entraînantлюбой деятельности, сопряженной
à toutes activités entraînant laлюбой деятельности, сопряженной с
à toutes activités entraînant la confiscationлюбой деятельности, сопряженной с конфискацией
à toutes activités entraînant la confiscation deлюбой деятельности, сопряженной с конфискацией
activités entraînantдеятельности, сопряженной
activités entraînant laдеятельности, сопряженной с
activités entraînant la confiscationдеятельности, сопряженной с конфискацией
activités entraînant la confiscation deдеятельности, сопряженной с конфискацией
activités entraînant la confiscation de terresдеятельности, сопряженной с конфискацией земли
agressions physiques entraînantфизическим нападениям, что
agressions physiques entraînant fréquemmentфизическим нападениям, что часто

ENTRAÎNANTПеревод и примеры использования - предложения
Ainsi commençait une vieille pièce cornouaillaise du début du XIXème siècle mais dans cette région sans loi de l'Angleterre, avant que ne soit créé le corps des gardes-côtes il existait des bandes qui, pour piller provoquaient délibérément les naufrages, entraînant les vaisseaux vers leur perte sur les cruels récifs des côtes de Cornouailles.Так гласила старая корнуоллская молитва в начала 19 века в том беззаконном районе Англии до появления Британской береговой охраны тогда там промышляли разбойники–контрабандисты, которые ради наживы специально планировали крушение кораблей, заманивая их на губительные рифы дикового корнуоллского берега.
Lorsque la circulation sanguine s'arrête, la décomposition s'amorce, entraînant la mort du moteur sensoriel.Когда прекратится кровообращение, начнется разложение, в первую очередь умрет сенсомоторная система.
"entraînant dans la ronde des scandales "la farandole des gogos."Он устраивает свои преступления для развлечения простаков.
Quel air entraînant!Запоминающаяся мелодия, да?
J'ai quelque chose de plus entraînant.А вот поживее... то, что вы называете "новеньким".
"Toutes les pensées entraînant d'immenses conséquences sont toujours simples.Все мысли, которые имеют огромные последствия, всегда просты .
Un jour, en m'entraînant à traverser la rue... j'ai provoqué un énorme bouchon... et un certain Sam m'a tirée de là.Хотя это произошло не сразу. А потом однажды я училась переходить улицу, не видя светофора. Вокруг меня как сумасшедшие сновали машины.
Un effet magnétique entraînant un phénomène d'extinction.Магнитный эффект, вызывающий мерцание?
Informez-les que quelque chose ou quelqu'un sur cette planète semble... interférer avec le temps, entraînant des déplacements spatiaux.Проинформируйте командование Звездного флота о том, что кто-то или что-то на этой планете... Боунз. ...может влиять на время, вызывая турбулентные волны и изменения в пространстве.
Jouez-nous un air entraînant, ma chère.Вы не потанцуете со мной? Сыграйте нам что-нибудь веселое, моя дорогая.
Il y a 10000 ans, un soleil s'éteignait entraînant son monde dans la mort.10 тысяч лет назад солнце умирало, а с ним и мир.
Ceux qui sont pour une action syndicale concertée commençant dès lundi, et entraînant 2 h de grève chaque jour, levez la main.Кто за организацию, начиная с понедельника, ежедневной двухчасовой стачки, поднимите руки!
Mais en l'entraînant là, vous vous exposez aux mêmes risques.Но, заманив его, разве мы не подвергаемся той же опасности?
La zone de stockage 9 s'est autodétruite la semaine dernière, entraînant la perte de l'ensemble de nos réserves de papier toilette.Ахда,зонахранения№9самоуничтожилась на прошлой неделе,... ...причинивсущественныйубыток нашим резервам туалетной бумаги.
Le monstre se développe, grandit... en entraînant la folie... et la mort.Позже, когда они вырастают... приходит безумие... и смерть.


Перевод слов, содержащих ENTRAÎNANT, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

entraînante


Перевод:

adj (fém от entraînant)


Перевод ENTRAÎNANT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki