ENTRAVÉE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENTRAVÉE


Перевод:


adj (fém от entravé)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENTRAVÉ

ENTRAVER




ENTRAVÉE перевод и примеры


ENTRAVÉEПеревод и примеры использования - фразы
entravée par une chaîneс цепью

ENTRAVÉEПеревод и примеры использования - предложения
Quand je t'ai vu attaché et pendu... j'ai senti que j'étais aussi entravée par une corde invisible... dont je ne parvenais pas à me défaire.Когда я смотрела на тебя, связанного и висящего, я поняла, что тоже связана невидимой веревкой... но я не могла перерезать веревку сама
Notre progression est entravée par le fait que Tegana, les porteurs et moi-même devons constamment veiller à ce que les prisonniers ne créent pas de problèmes, et le ressentiment de Ping-Cho à mon égard ne fait que rendre cette tâche plus difficile.Мы отстаём из-за того что я и Техана, с носильщиками теперь должны постоянно быть начеку во избежание неприятностей с заключенными, а тут ещё Пин-Чо обиделась на меня и это всё усложняет.
Elle a vu Jessica King... flottant dans l'arbre, à demi nue, entravée par une chaîne.Она увидела Джессику Кинг плавающую на дереве полуголой и с цепью, обвивающей ее тело.
Elle flottait dans un arbre... à demi nue... entravée par une chaîne.Плавающей на дереве полуголой с цепью на теле.
Jessica King qui flotte dans un arbre... nue... entravée par une chaîne.Джессика Кинг, плавающая на дереве нагая с цепью опоясывающей ее тело.
Je suis pas une esclave entravée.Ну, я не рабыня.
Cette possibilité sera-t-elle encouragée ou entravée par sa découverte de ton shampooing Luke Skywalker non irritant ?как думаешь, у этой истории будет продолжение, Когда она найдет твой детский шампунь, который не щиплет глазки "Люк Скайвокер"?
Il y est clairement mentionné que Lisbeth Salander a été entravée pendant 381 jours.И здесь указано, что Саландер была прикована к постели 381 день.
B, entravée,Б. Стеснённость.
Pour évoluer et accomplir son potentiel, l'humanité a besoin de ne pas être entravée par ces principes.выходящие за рамки правил.
Et ce matin, vous étiez entravée par votre avenir.А сегодня утром, тебя начало удержавать твое будущее.
Elle était entravée.Она была обездвижена
Une Wendy Scott-Carr entravée peut rattraper les perspectives en retard de la campagne d'un ancien procureur Peter Florrick.Пошатнувшийся образ Венди Скотт-Карр явно может оживить перспективы забуксовавшей кампании бывшего прокурора штата Питера Флорика.
{\pos(192,200)}Enfin un homme dont la morale n'est pas entravée par sa libido.Это так здорово, найти мужчину, чья нравственность не ставится под угрозу его либидо.
Ne veux-tu pas vivre cette expérience dans sa complétude, et non entravée par le soulagement d'analgésiques en vente libre ?Разве ты не хочешь испытать это во всей полноте, несдерживаемой лекарствами?


Перевод слов, содержащих ENTRAVÉE, с французского языка на русский язык


Перевод ENTRAVÉE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki