f, m invar
период между первой и второй мировыми войнами, межвоенный период
d'entre-deux-guerres — межвоенный
ENTRE-DEUX-GUERRES | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ENTRE-DEUX-GUERRES | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Cette histoire se déroule entre deux guerres mondiales, un temps où la folie se déchaînait, la liberté piquait du nez et l'humanité était rudement secouée, | Это произошло между двумя мировым войнами. Время, когда на мир обрушилось безумство, когда была подавлена свобода, а человеколюбие было забыто. |
...qui dans l'entre deux guerres a converti plus de gens au catholicisme... | ...между двумя мировыми войнами намного больше людей перешли в католичество... |
De l'entre-deux-guerres ? | Довоенный? |
A te voir, là, dans la douceur de la lumière de Paris de l'entre deux guerres Il y a une question que je dois poser. | Когда я смотрю на тебя, в парижском очаровании после первой войны, мне хочется задать тебе один вопрос. |
Je suis obsédé par l'Europe des années 20 : L'entre-deux-guerres, les expatriés... | Меня просто поражает Европа 20х годов - межвоенный период, бывшие патриоты и прочее добро... |
On sait qu'il se fait passer pour un spécialiste en documentation sur la période de l'entre-deux guerres. | Он выдает себя за специалиста по документам межвоенного периода. |
On est entre deux guerres et la plus dangereuse est à l'intérieur de ce camp. | Мы сражаемся в двух войнах одновременно, и опаснее та из них, что происходит внутри лагеря. |