ENTRELACEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
entrelacement | связности |
entrelacement | явление связности |
ENTRELACEMENT - больше примеров перевода
ENTRELACEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Elles peuvent être interconnectées à travers de grandes distances (ENTRELACEMENT ou ENCHEVETREMENT). | Они могут быть связаны между собой на больших расстояниях. |
Mais Erwin Schrödinger - un des fondateurs de la mécanique quantique - a dit que l'entrelacement, qui est cette idée de connexion, n'est pas seulement une propriété de la mécanique quantique. C'est "LA" propriété. | Но Эрвин Шредингер, один из основатели квантовой механики, сказал, что вся эта идея всеобщей связности - это не только особенность квантовой механики, это всеобщее свойство. |
Mais le vrai grand-père de l'étrangeté farfelue des quanta c'est l'entrelacement. | Но пра-пра-дедушка чудаковатого квантового мира - это явление связности всего со всем. |
Si la symétrie du temps investi détruit la notion du temps alors l'entrelacement écrase notre expérience de l'espace. | Если симметрия обращения времени меняет наш взгляд на время, то явление связности разбивает наше представление о пространстве. |
Entrelacement, imbrication, musique et mélodies, | Чередование, переплетение, музыка и мелодии, |