ENTRELACER ← |
→ ENTRELARDÉ |
ENTRELACS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ENTRELACS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et voilà que nous nous trouvons devant l'entrelacs des lois, et règlements de nos codes qui continuent à être en vigueur, comme si Alger était un lieu de villégiature et non de bataille. | Но здесь мы сталкиваемся с хитросплетением законов, будто бы Алжир — курорт, а не поле боя. |
"ENTRELACS" Ma question va vous paraître bizarre, mais pourriez-vous nous dire où nous sommes ? | ["Переход"] Я понимаю, моя просьба прозвучит странно, но скажите, где мы находимся? |
Cet entrelacs d'artères, de muscles et de nerfs. | Переплетение артерий, мышц, и сухожилий. |
C'est fascinant de voir un entrelacs se fracturer sous la pression. | Признаю, это зачаровывает смотреть на разрушение дружной группы под давлением. |
"Ces âmes se tenaient l'une l'autre "et formaient un entrelacs, un grand filet d'âmes. | И души этих усопших взялись за руки... переплелись лодыжками и образовали сеть, огромную сеть из душ. |
Ed arbore un entrelacs de marguerites tandis que Crash brille avec un modèle ivoire qui met les mollets en valeur. | Сегодня Эд демонстрирует кружевные подвязки. А Крэш показывает подвязки с элегантным узором, где главное - икры. |