AMICALEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
amicalement | дружелюбно |
Amicalement | По-дружески |
Amicalement | С любовью |
AMICALEMENT - больше примеров перевода
AMICALEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Discutons amicalement. | Входите, джентльмены. Давайте переведем разговор на дружеский лад. |
Et dites-moi vos projets amicalement. | Расскажите мне как другу о ваших планах. |
Pas amicalement. | ГДЕ МАТЕРИАЛ? |
Pour toi, "amicalement" suffira. | Так всегда бывает, как только заканчиваешь писать книгу... |
Nous avons discuté amicalement puis je suis parti un peu avant 22 h 30. | Да, мы сидели и беседовали. По-дружески. А потом я уехал. |
"Cher Bill et Ted, bonne chance pour l'exposé, Amicalement, Bill S. Preston Esq. et Ted 'Theodore' Logan". | "Дорогие Билл и Тед, удачи на докладе сегодня, с уважением, Билл С. Престон Эсквайр. |
Semblent être assez bavarder amicalement. | Похоже, что они мило беседуют. Нет! |
Amicalement, en se trouvant des intérêts communs. | Мы разговариваем друг с другом. Находим общие интересы. |
Réglons ça amicalement. | Сделаем это быстро и приятно. |
Elle a une grande gueule mais elle va la fermer... et se comporter très amicalement, pas vrai? | У нее большой ротик, но она его прикроет... и будет очень дружелюбной, правильно? |
Ecoutez, je vous le dis amicalement: | Хотите дружеский совет? Я дам Вам его. |
Séparons-nous amicalement. il y a une autre option. | Я предлагаю нам разойтись по-дружески. |
Si nous devons être proches, faisons-le amicalement. | Как бы это сказать... Если мы хотим поладить, давай вести себя как все. |
Je l'ai serrée amicalement. | Я обнимал ее как друг. |
- Juste comme ça, amicalement. | - Просто так, по-дружески. |