ENTREVOÛTER ← |
→ ENTRISME |
ENTREVUE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ENTREVUE фразы на французском языке | ENTREVUE фразы на русском языке |
à l'entrevue | на собеседование |
accepté cette entrevue | согласие на интервью |
accepté cette entrevue, M | согласие на интервью, мистер |
accepté cette entrevue, M. Zeitlin | согласие на интервью, мистер Зайтлин |
cette entrevue | на интервью |
Cette entrevue est terminée | Встреча окончена |
cette entrevue, M | на интервью, мистер |
cette entrevue, M. Zeitlin | на интервью, мистер Зайтлин |
Comment s'est passée l'entrevue | Как прошло собеседование |
d'avoir accepté cette entrevue | ваше согласие на интервью |
d'avoir accepté cette entrevue, M | ваше согласие на интервью, мистер |
d'entrevue | интервью |
de l'entrevue | интервью |
dernière entrevue | последней встречи |
en entrevue | собеседование |
ENTREVUE - больше примеров перевода
ENTREVUE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ENTREVUE предложения на французском языке | ENTREVUE предложения на русском языке |
Aidez-moi à obtenir une entrevue avec Horace P. Hemingway. | Все, что от тебя требуется, это устроить мне встречу с Хорасом П. Хемингуэем. |
Nous sommes presque arrivés et je n'ai toujours pas Ma première entrevue avec un célèbre japonais. | Мы уже почти приехали, а я еще не закончила свое интервью с выдающемся японцем. |
Une entrevue très intéressante! | Потрясающе интересное интервью! |
Bon sang! L'entrevue avec la princesse. 11 h 45. | Господи боже, интервью с принцессой в 11.45 |
Vous avez déjà fait l'entrevue? | Так ты взял у неё интервью? |
Une vraie entrevue avec elle, ça rapporterait combien? | Сколько ты дашь мне за настоящее интервью с этой дамой? |
Combien? Pour un tel reportage, n'importe qui vous donnerait 5000 $. M. Bradley, si vous n'êtes pas soûl, dites-moi comment vous pensez obtenir une entrevue si fantastique. | Такая история потянет не меньше, чем на пять штук... я не понимаю только одного, мистер Брэдли, как Вы собираетесь достать такой фантастический материал? |
D'accord. Elle donne une entrevue à la presse aujourd'hui. Même heure, même poste. | Хорошо... но сегодня она всё-таки даёт пресс-конференцию,.. |
Tu vas à l'entrevue? | Ты пойдешь на пресс-конференцию? |
Kate, M. Bailey a fait tout ce chemin depuis Fort Worth pour une entrevue entre gentlemen. | Кейт, мистер Бэйли приехал из форта, -чтобы поговорить по-джентльменски. |
Lorsque notre Führer est devenu chancelier, j'ai eu une entrevue avec le docteur. | Когда наш фюрер стал канцлером я имел приватный разговор с доктором. |
Mon entrevue avec Kaplan ? | Встреча с Кэпленом? |
Je vous remercie de cette entrevue. | Я очень благодарен вам за то, что согласились принять меня. |
Excellence je vous demande une entrevue pour pouvoir partir demain | Не хотите ли сыграть в карты? Не соизволите ли побеседовать со мной, ваша светлость? Завтра я уезжаю. |
Les filles que j'ai vues à l'entrevue... Houla ! | - Я боюсь одной вещи. |
ENTREVUE - больше примеров перевода