ENTUBAGE ← |
→ ENTURBANNÉ |
ENTUBER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de m'entuber | меня надуть |
entuber | кинуть |
m'entuber | меня |
t'entuber | тебя |
ENTUBER - больше примеров перевода
ENTUBER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous voulez nous entuber? | Подожди-ка, ты пытаешься нас надуть? |
Tu laisses ces gosses t'entuber ? | Как вы позволили этим подросткам взять вас? |
- On s'est fait entuber. | - Они кинули нас. |
- Tu t'es fait entuber. | - Нет, они кинули тебя. |
- N'essaie pas de m'entuber... | Не втягивай меня в это дерьмо. |
Comment on appelle ça, quand on se fait entuber à l'armée? | Ну... Как это называется у военных, когда пролетаешь? |
Alors comme ca tu essaye de m'entuber, fils de pute. | Ах, ты чёртов сукин сын! |
Sherbert t'envoie pour m'entuber ? | Шерберт послал тебя, чтобы обокрасть меня? |
Ne crois pas que tu vas m'entuber ! | Ты будешь мучить меня до конца моих дней! |
J'ai pas parlé de pets, mais de rinçage du colon. C'est comme de se faire entuber ! | Я ничего не говорила о газах. |
J'ai risqué ma peau pour le sauver et toi tu veux m'entuber! | Я получил пулю, спасая твоего сьIна. И теперь тьI хочешь лишить меня моих денег? |
Au lieu de t'entuber en douce, il va t'entuber ouvertement. | Естественный переход. От обмана тебя за твоей спиной к околпачиванию тебя прямо перед твоим носом. |
Vous voulez dire s'il s'aperçoit qu'on va l'entuber. | То есть ты хочешь сказать, что мы его кинем... |
Et attention, Tommy, je tiens pas à me faire entuber. | И я не хочу отдать последнюю рубашку, чтобы расплатиться за него. |
On s'est fait entuber... et lui, il a tout raflé. | Нас подвесили за яйца а он сорвал большой куш. |