ENVAHIR перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENVAHIR


Перевод:


vt

1) сделать набег, вторгаться; захватывать силой, оккупировать

2) заполнять, распространяться, наводнять

l'incendie envahit bientôt toute la maison — пожар вскоре охватил весь дом

envahir la salle — хлынуть в зал (о публике)

3) охватывать

le doute l'envahit — его охватывает сомнение


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENVAHIE

ENVAHISSANT




ENVAHIR перевод и примеры


ENVAHIRПеревод и примеры использования - фразы
armée est sur le point d'envahirвот-вот вторгнется армия
aucune obscurité ne puisse envahirтьма не поглотила
d'envahir laвторгнуться на
d'envahir la Terreвторгнуться на Землю
de façon d'envahirспособ вторжения
drôle de façon d'envahirЗабавный способ вторжения
envahirвторжение
envahirзахватить
envahir lвторгаться в
envahir lвторгнуться в
envahir lвторжения в
envahir l'Angleterreвторгнуться в Англию
envahir l'Europeвторжения в Европу
envahir l'îleзахватить остров
envahir l'Irakв Ирак

ENVAHIR - больше примеров перевода

ENVAHIRПеревод и примеры использования - предложения
C'est le moment d'envahir l'Osterlich.Нужно что-то более впечатляющее. Время захватить Остерлих.
Et Napaloni pourrait l'envahir avant moi.Я не могу столько ждать. К тому же, Наполони может захватить его до нас.
Tu t'engages à ne pas envahir l'Osterlich, je m'engage à ne pas l'envahir.Ты согласен не вступать в Остерлих. Я согласен не вступать в Остерлих.
Je le sens m'envahir.Она должна вам нравиться все больше и больше.
Pour que toute la région vienne l'envahir ?Чтобы любой в округе мог его захватить? Да что происходит?
Que chacun d'entre vous fixe son regard plein de miséricorde et sente l'espoir envahir son cœur.Если вы очистили свои души, милость Всевышнего отныне распространится и на вас.
-Les nazis vont envahir notre vieille Angleterre.А вы знаете, когда они хотят высадить десант?
Les Allemands renoncent à envahir l'Angleterre..Так? Это только облегчает дело.
De Valence, Ben Youssouf peut envahir toute l'Espagne.Пока Валенсия в руках мавров, Бен Юсуф может напасть оттуда и опустошить всю Испанию.
Ils vont envahir les routes.Они будут ошиваться по всем дорогам.
Ils pourraient même essayer d'envahir nos mines.На самом деле они могут выйти раньше нас и захватить наши шахты.
Si vous deviez envahir un pays, comment feriez-vous?Как ты смотришь на то, чтобы захватить целую страну?
STEVEN : Donc les Daleks peuvent envahir et conquérir l'univers.Это значит, что Далеки вторгнутся во вселенную и завоюют ее.
Il le faut ! - Ils vont envahir la Terre !Земля все еще может подвергнуться вторжению.
Ce cinglé veut envahir le territoire soviétique.Этот безумец собирается вторгнуться на советскую территорию.


Перевод слов, содержащих ENVAHIR, с французского языка на русский язык


Перевод ENVAHIR с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki