ENVAHISSANT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENVAHISSANT


Перевод:


adj (fém - envahissante)

1) уст. вторгающийся, захватывающий

2) поглощающий, распространяющийся

3) назойливый, надоедливый


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENVAHIR

ENVAHISSANTE




ENVAHISSANT перевод и примеры


ENVAHISSANTПеревод и примеры использования - фразы

ENVAHISSANTПеревод и примеры использования - предложения
Hier, vous étiez gênant, mais vous devenez envahissant !Вчера вечером вы были назойливы. Но сегодня вы уже несносны.
Comme un virus envahissant le corps de notre galaxie.Как вирус, поразивший нашу галактику.
Faune et flore envahissant les villes.Небольшие животные и растения в городах.
Seulement un désir envahissant de ne plus jamais rien ressentir.Только непреодолимое желание никогда больше ничего не чувствовать.
Oui, l'intellect n'est pas envahissant.Да, интеллектом не изчродован.
Qu'est-ce que je vois, passées les portes de la conscience ? Des activistes envahissant la messe du Dimanche.Что за картины проплывают в моём мозгу? Стрельцы врываются на воскресную службу.
Certains des plus grands hommes dans les Etats-Unis, dans le domaine du commerce et de la fabrication, ont peur de quelque chose. Ils savent qu'il y a un pouvoir quelque part si organisé, si subtil, si vigilant, si imbriquées, si complet, si envahissant, qu'il valait mieux ne pas parler ci-dessus leur souffle quand ils parlent à la condamnation de celui-ci. Avant sa mort en 1924, le président Wilson a réalisé toute l'étendue des dommages qu'il avait fait à l'Amérique, où il a avoué :Ќекоторые из наиболее вли€тельных в —оединенных Ўтатах коммерсантов и промышленников чего-то страшатс€. ќни чувствуют, что существует нека€ власть столь организованна€, столь тайна€, столь вездесуща€, столь мощна€ и всеобъемлюща€, что, даже если они имеют что-то против, лучше держать свои мысли при себеї ѕеред своей смертью в 1924 году президент "илсон осознал, какой вред он нанес јмерике. ¬от его признание:
- Et toi, envahissant !Ты ей прохода не давал!
J'ai été un peu envahissant...Наверное, я был слишком приставучим.
Parce que "Ann", ça fait moins... c'est moins envahissant.Так я чувствовала себя более свободной.
Le Japon a commis un crime en envahissant avec force la Corée.Оккупировав Корею, Япония совершила преступление!
"Elle était revenue telle une flamme soudaine, "embrasant et envahissant son cœur.Она снова ворвалась в его жизнь, ...подобно вспышке света, ярко озарившей его сердце.
Parce que c'est toujours comme ça que les irlandais sont vus, comme des connards à l'oeil fou, avec un cochon sous le bras, envahissant le monde en faisant :Вот так до сих пор и видят Ирландцев. Как никчемных уебков с горящими глазами... которые широко шагают по миру со словами:
électroencéphalogramme, électrocardiogramme, rien d'envahissant.Энцефаллограмму, ЭКГ, никаких операций.
Toi et ton envahissant ami.Ты и твой любопытный дружок.


Перевод слов, содержащих ENVAHISSANT, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

envahissante


Перевод:

adj (fém от envahissant)


Перевод ENVAHISSANT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki