ENVAHISSANTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
envahissante | все захватывающие |
envahissante | захватывающие |
la spirale envahissante | все захватывающие спирали царицы |
la spirale envahissante | захватывающие спирали царицы |
spirale envahissante | все захватывающие спирали |
spirale envahissante | захватывающие спирали |
ENVAHISSANTE - больше примеров перевода
ENVAHISSANTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dans ses près en jachère, l'ivraie, la ciguë et l'envahissante fumeterre prennent racine tandis que rouille le coutre qui devrait déraciner cette sauvagerie. | Топорщатся ветвями. Поросли Поля бурьяном, беленой, дурманом; |
les ponts grouillants et les escaliers de cire, la spirale envahissante de la reine, les activités incessantes et variées de l'essaim, le travail acharné, mais vain, le fiévreux va-et-vient, | одушевленные мосты и лестницы, которые образуют работницы, выделывающие воск; все захватывающие спирали царицы; разнообразную и непрерывную деятельность толпы; |
la spirale envahissante... | все захватывающие спирали царицы... |
Une fleur envahissante en Amérique du Sud. | Множество таких цветов растет в Южной Америке. |
La décoration des tables est envahissante. | Ну, слушай. Вазы, что будут стоять в середине стола, велики. |
Je vous ai paru envahissante. | Я показалась вам навящевой. |
Elle est un peu envahissante, mais adorable. | Она может надоедать, но характер золотой. |
Je vais attendre un peu avant de jouer l'épouse envahissante. | Я думала подождать еще несколько месяцев в браке, прежде чем попробовать быть женой, которая вмешивается. |
J'étais très heureuse avec lui... un jour, j'ai tenu tête à sa mère, qui est très envahissante... je me suis fachée très fort avec elle... alors j'ai demandé à Antoine de choisir... | Я была очень счастлива с ним... Однажды у меня было столкновение с его матерью, она очень властная... Я так разозлилась на неё... |
Était-elle trop envahissante, trop ennuyeuse, trop... laide ? | Oна была слишком требовательной, скучной... уродливой? |
Je suis envahissante. | О. Джулс, я вторгаюсь в личное пространство людей. |
L'environnement de ce parc A été préservé Sans espèce envahissante, À part un varappeurs .... | Природа этого парка была сохранена свободной от агрессивных видов, за исключением одного ... скалолазов |
Je ne peux que supposer que l'envahissante haine antivampire qui a persisté depuis le crime haineux perpétré par Russell Edgington est liée à tout ça. | Ну, видишь ли, Я могу только догадываться что из-за распространения антивапирских настроений после ужасного преступления Рассела Эджингтона что-то пришлось делать с этим. ммм. |
C'est une technologie vraiment envahissante pour la CIA. | Достаточно агрессивная технология для ЦРУ. |
Décrépitude envahissante. | Прогрессирующая дряхлость. |