ENVELOPPANT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENVELOPPANT


Перевод:


adj (fém - enveloppante)

1) окутывающий, заволакивающий, обволакивающий, охватывающий

2) обольстительный, обманчивый


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENVASER

ENVELOPPANTE




ENVELOPPANT перевод и примеры


ENVELOPPANTПеревод и примеры использования - фразы

ENVELOPPANTПеревод и примеры использования - предложения
Un homme de l'équipage est revenu à bord, avec une espèce de parasite lui enveloppant le visage.Один из членов экипажа вернулся на борт с чем-то, прилепившимся к лицу... с каким-то паразитом.
"Le green vous engloutit, "vous enveloppant d'une douce couverture de paix."Грин поглощает вас, обволакивая вас одеялом покоя.
- "Nuages enveloppant Tchernobyl".Чёрные облака, окутывающие Чернобыль?
A quoi pense-t-elle en enveloppant ces jolis melons de cette façon?То есть, как можно запихивать такие классные дыньки в этот лифчик?
"Les villageois fuirent, mais Lady Ursula glissa sur les marches et la gargouille descendit sur elle, l'enveloppant dans ses ailes, et l'emmena au sommet des flèches de la cathédrale.""Жители деревни побежали спасаться, но Леди Урсула поскользнулась на соборных ступнях и гаргуль снизился над ней, оборачивая её в свои огромные крылья и поднимая её высоко к пикам собора."
De la chaleur... et de l'amour... et un sentiment de force enveloppant.- Тепло... И любовь... И небывалую силу
Des décombres et un voile extrêmement magnétique enveloppant des dépouilles mutilées.Какие-то обломки... и кожух с мощным магнитным полем, скрывающий изуродованные останки?
Une autre gaine de la ligne Aphrodite pour l'hiver, un corset enveloppant unique avec panneaux latéraux et gousset complet, en caoutchouc doublé avec spirales d'acier à l'épreuve de la rouille.Другой уменьшитель веса от Афродиты для зимнего сезона, это уникальный опоясывающий корсет с боковыми прокладками и передними вставками из каучука и спиралями из нержавеющей стали.
"Les eaux de la Tamise en colère l'enveloppant.""Воды бурной Темзы омывали ее."
Si tu t'écartes de la rue et prétend avoir autorité... tu gagnes du temps en t'enveloppant dans la bureaucratie. Hé ! Toi.Если ты войдешь с улицы и заявишь, что дело в твоей юрисдикции, то ты выиграешь время, воспользовавшись долгими бюрократическими согласованиями.
Avec le temps, le corps humain se défend en enveloppant le fragment de tissus pour éviter tout risque d'infection.Со временем, защитная система организма инкапсулирует фрагменты в тканях для защиты от инфекции.
La tumeur est exposée, mais en enveloppant l'artère cérébrale moyenne.Опухоль открытая, но она обвивает центральную мозговую артерию.
Oui, la plupart des sarcophages possèdent les 4 déesses enveloppant leurs ailes autour de chaque coin pour protéger l'âme dans son voyage.Да, на многих саркофагах изображены четыре крылатые богини, прикрывающие крыльями каждая свой угол, охраняющие душу во время этого путешествия.
La dureté de sa tumescence la surprenait alors qu'elle le sentait derrière sans le voir, tout en enveloppant ses doigts autour de son sexe."Его твёрдая плоть поразила её, ослепила желанием, и её пальцы сплелись вокруг его чресел.
Comme Crassus cache tout ce qu'il a fait, enveloppant ses mouvements dans la tromperie.Красс скрывает свои намерения, пряча свои шаги за завесой лжи.


Перевод слов, содержащих ENVELOPPANT, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

enveloppante


Перевод:

adj (fém от enveloppant)


Перевод ENVELOPPANT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki