ENVELOPPÉE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ENVELOPPÉE


Перевод:


I adj (fém от enveloppé 1.)II f геом.

огибаемая (кривая)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ENVELOPPÉ

ENVELOPPEMENT




ENVELOPPÉE перевод и примеры


ENVELOPPÉEПеревод и примеры использования - фразы
enveloppée dansзавернута в
enveloppée dansзавернутое в
enveloppée dans unзавернута в
Enveloppée de ton air mystérieuxИнтерестно кто же ты
inexplorée enveloppéeокутанный
inexplorée enveloppée deокутанный
inexplorée enveloppée de mystèreокутанный тайной
jungle inexplorée enveloppée deлес, окутанный
jungle inexplorée enveloppée de mystèreлес, окутанный тайной
une femme enveloppée duжена, облеченная в
une femme enveloppée du soleilжена, облеченная в солнце
Une vaste jungle inexplorée enveloppée deЗаповедный первобытный лес, окутанный
Une vaste jungle inexplorée enveloppée de mystèreЗаповедный первобытный лес, окутанный тайной

ENVELOPPÉEПеревод и примеры использования - предложения
Je I'ai enveloppee dans mon manteau.Завернул её в свою куртку.
J'étais seule sur le gazon à chercher quelque chose Puis,j'ai commencé à marcher vers l'église mais l'obscurité m'a enveloppée, j'étais seule dans le noir attirée par l'obscurité et j'ai essayé de me réveillerЯ стояла одна на лугу и что-то искала. Потом я пошла в сторону церкви. Но потом стало темно, и я осталась одна в темноте.
C'est pourquoi, alors que ce train emmenait Mariannina vers son destin tragique, inexorable, comme l'était ce qui la poussait, elle, pauvre créature du sud, enveloppée dans son châle, symbole de l'humilité de nos femmes,Так что когда Марианина Таранова приближалась к трагическому концу путешествия, сидя в поезде, который неотвратимо шёл вперёд,.. ...так же неотвратимо судьба двигала ею, беззащитной женщиной,.. ...несчастной жительницей юга, кутавшейся в древнюю тёмную шаль,..
Elle va bien. Enveloppee dans une de mes vieilles chemises.Она прекрасно, я её закутал в свою рубашку, ещё довольно свежую.
L'autre est dans ma chambre, enveloppee dans une chemise.Две? Одна, завернутая в рубашку, лежит наверху.
"une femme enveloppée du soleil.жена, облеченная в солнце; под ногами ее луна,
Enveloppée dans du coton.{\cHFFFFFF} - Завернутый в кусочек ваты.
Ô Père miséricordieux, je suis drapée d'une robe de lumière, enveloppée dans ta gloireO милосердный отец, Я завернута в тогу из света, в одеянии из твоей славы
Enveloppée d'un châle tissé par l'apprentissage* Завернутые в шаль, что учат ткать
Enveloppée dans du plastique.Завёрнута в пластик.
Vera l'a enveloppée et l'a mise là-bas la nuit dernière.Вера всё упаковала и положила сюда вчера.
Juste une boîte, enveloppée de papier, avec au-dessus un joli petit nœudПросто коробка с ярко раскрашенной бумагой И вся эта штука увенчана бантиком
J'étais bien réveillée et l'instant d'après, un nuage sombre m'a enveloppée.Совсем недавно у меня не было сна ни в одном глазу... а потом я почувствовала,... как на меня наплывает черное облако.
Elle est un peu enveloppée ?— Так она чуть полновата?
Il l'a juste enveloppée... dans un vieux T-shirt sale, et c'est resté des semaines comme ça.Он просто обмотал ее... грязной старой футболкой и забил на это на несколько недель.


Перевод слов, содержащих ENVELOPPÉE, с французского языка на русский язык


Перевод ENVELOPPÉE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki