m
1) окружение; окружающая среда; внешняя среда
2) внешние факторы, окружающие условия
3) иск. инсталляция, художественное оформление пространства
ENVIRONNEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à celles -ci un environnement | для них благоприятных |
à celles -ci un environnement favorable | для них благоприятных условий |
à celles -ci un environnement favorable et | для них благоприятных условий и |
à continuer de promouvoir un environnement | продолжать обеспечивать рамки для |
à continuer de promouvoir un environnement | продолжать содействовать созданию |
à continuer de promouvoir un environnement | продолжать создание |
à continuer de promouvoir un environnement propice | продолжать обеспечивать рамки для |
à continuer de promouvoir un environnement propice | продолжать содействовать созданию основы |
à continuer de promouvoir un environnement propice | продолжать создание основы |
à créer un environnement | на создание благоприятных |
à créer un environnement international | созданию международной атмосферы |
à créer un environnement international de | созданию международной атмосферы |
à créer un environnement international de paix | созданию международной атмосферы мира |
à créer un environnement propice | на создание благоприятных условий |
à créer un environnement propice au | на создание благоприятных условий для |
ENVIRONNEMENT - больше примеров перевода
ENVIRONNEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je dois savoir dans quel environnement je suis. | Я должна знать среду в которой я нахожусь. |
Ils t'aident à te défendre dans notre environnement particulier. Tu dois garder les dents aiguisées. | Это часть оснастки, которая позволяеттебе продержаться в нашей, так называемой, окружающей среде. |
Il va falloir te placer dans un nouvel environnement. | Боюсь, нам придётся найти тебе новое место жительства, Барт. |
Tu as été habituée à un tel environnement. | Ты выросла в таком окружении |
Le voyage signifie quelque chose... si on change son environnement entier. | Путешествие имеет смысл, если что-то меняется. Ну, как это сказать... Историческая обстановка. |
Nous n'avons pas à nous adapter à l'environnement. | Нам не нужно подстраиваться под окрудающую среду. |
Nous allons transfomer l'environnement pour qu'il nous convienne. | Мы изменим её для себя. |
Nous nous adaptons notre environnement. | Мы просто приспособились к обстановке. |
Comme vous l'avais prédit, elle est sur une source d'eau chaude qui devrait la rendre, un peu compatible avec l'environnement de Venus. | Как Ты предсказывал, это по ту сторону горячих источников..., ...которые, в какой-то степени совместимы с окружающей средой Венеры. |
Korby a découvert des éléments de cette culture qui révolutionneront l'univers, une fois libéré de cet environnement. | Корби нашел элементы этой культуры и они произведут революцию во вселенной когда покинут эту среду |
Il appréciera le changement d'environnement. | Я уверена, он будет приветствовать изменение окружающей среды. |
Korob a semblé surpris par votre réaction à l'environnement qu'il a créé. | Короб был явно озадачен вашей реакцией на созданные им декорации. |
Ils n'ont connu aucune avancée depuis plusieurs milliers d'années, aucun changement de leur environnement. | - Тем не менее, это так. Вот уже десятки тысяч лет здесь не наблюдалось совсем никаких перемен. Никаких значительных перемен в его физическом окружении. |
Il y a certains droits inconditionnels, et l'un d'eux est le droit des humanoïdes d'évoluer dans un environnement libre, qui leur permette de se développer. | Есть абсолютные истины, мистер Спок, и одна из них - право гуманоидов на свободную и независимую среду обитания. Право на условия, позволяющие расти. |
Vous faut-il des conditions spéciales, un environnement particulier? - Négatif. | Вам требуются особые условия, конкретная атмосфера или среда? |