ÉPARCHIE ← |
→ ÉPARGNANTE |
ÉPARGNANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
épargnant le | сохранением |
épargnant le membre | сохранением конечности |
ÉPARGNANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Un ensemble de coquílles vídes sculptées par les bombes allíées selon un plan méthodíque, censé anéantír cette vílle ennemíe tout en épargnant certaíns líeux. | Пустые оболочки, потрескавшиеся и разрушенные... бомбами союзных войск по методичному плану, плану стереть с лица земли город как важный оплот врага. |
Tu excuseras, chere Cecile, mon manque de pudeur, mais comment t'exposer mes malheurs en t'epargnant ces details ? | Сесиль, прости меня за отсутствие целомудренности, но как объяснить тебе мои несчастья, не приводя таких деталей? |
Nous espérons encore... que vous réglerez cette somme sans délai, en vous épargnant ainsi... les désagréments... et les dépenses considérables... d'une procédure judiciaire. | Ненавижу разгуллу. Следующий параграф. Мы еще надеемся, что вы оплатите этот счет без дальнейших задержек и этим спасете себя от неудобств и значительных расходов на судебные дела. |
En épargnant un ennemi sans défense qui n'aurait pas hésité à vous tuer, vous avez fait preuve d'une pitié à laquelle je ne m'attendais pas. | Вы пощадили вашего беспомощного врага, который бы несомненно вас уничтожил. Вы проявили милосердие, а этого мы от вас не ожидали. |
Le nuage de poussière qui en a résulté... a dû assombrir et refroidir la Terre... tuant les dinosaures, mais épargnant... les petits mammifères à poils qui étaient nos ancêtres. | Покров пыли от того столкновения, должно быть, охладил и затемнил Землю, что и убило всех динозавров, но не затронуло маленьких пушистых млекопитающих, которые были нашими предками. |
"Ce serait génial, si un virus éliminait les hommes en épargnant bêtes et plantes !" | И ты сказал: "Вот было бы здорово, если вирус или микроб убил бы человечество, оставив только зверей и деревья!". |
En t'épargnant? | Не помянув тебя? |
Mais c'est un dieu et si tu le trahis en épargnant un seul de ses ennemis, il le saura. | Но он Бог и если ты его подведешь ... пощадив хотя бы одного врага, то он узнает об этом. |
Des ruelles sous pluie battante, n'épargnant aucun détail sordide. | Закоулки под дождем... Угрюмая безысходность. |
- Mauvais épargnant. | Но плохой экономист. |
"qu'en m'épargnant l'inquiétude | "Она лишь избавила меня от сочувствия |
Les Valkyries. Aides des dieux, choisissant qui mourra et qui vivra, épargnant aux plus héroïques une mort agonisante. | ¬алькирии. ѕрислужницы богов, решавшие, кто будет жить, а кто умрет, избавл€€ самых храбрых |
M'épargnant ainsi les horreurs à venir. | Освобождая меня от будущих кошмаров. |
Je gagne dix minutes en m'épargnant le blabla et les sourires. | Но 10 минут я экономлю не улыбаясь так фальшиво как она. |
Oh. Epargnant ainsi à la femme le choc de... libérer le membre sans retenue. | Так можно уберечь женщину от потрясения... при виде буйного органа. |