ÉPARGNER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ÉPARGNER


Перевод:


vt

1) сберегать, экономить

épargner sur — экономить на...

ne pas épargner qch — не жалеть чего-либо

2) бережно обращаться, беречь, щадить; жалеть

épargner ses pas — считать каждый свой шаг

épargner ses forces — беречь, экономить силы

n'épargner personne — не щадить никого

on nous épargne — нас не тронут

3) (qch à qn) избавлять, освобождать от...

épargner de la peine, des ennuis à qn — избавить кого-либо от труда, неприятностей

- s'épargner


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ÉPARGNE

ÉPARPILLEMENT




ÉPARGNER перевод и примеры


ÉPARGNERПеревод и примеры использования - фразы
à continuer de n'épargnerпродолжать прилагать
à continuer de n'épargner aucunпродолжать прилагать все
à continuer de n'épargner aucun effortпродолжать прилагать все усилия
b) De n'épargner aucunb) прилагать все возможные
b) De n'épargner aucun effortb) прилагать все возможные усилия
ça pour t'épargnerчтобы ты не
Comité à continuer de n'épargnerКомитет продолжать прилагать
Comité à continuer de n'épargner aucunКомитет продолжать прилагать все
continuer de n'épargnerпродолжать прилагать
continuer de n'épargner aucunпродолжать прилагать все
continuer de n'épargner aucun effortпродолжать прилагать все усилия
continuer de n'épargner aucun effort pourпродолжать прилагать все усилия для
de l'épargnerпощадить его
de m'épargnerпощадить меня
de n'épargnerприложить

ÉPARGNER - больше примеров перевода

ÉPARGNERПеревод и примеры использования - предложения
T'aurais pu t'épargner l'effort. Il est mort. Oh, non.Ты напрасно так старался.
La directrice désirait vous épargner tout contact avec la coupable mais en considération pour la haute visite attendue elle fera une exception et Manuela von Meinhardis sortira de l'infirmerie.Госпожа директор желала избавить вас от общения с провинившейся Но из-за предстоящего визита делается исключение Мануэла фон Майнхардис выйдет из изолятора
Vous ne voulez pas l'épargner ?- Нам нужны подробности.
J'aimerais vous épargner cette publicité.Нам бы лучше избежать огласки, но боюсь, что это невозможно.
Je veux lui épargner ça !Я не могу сделать ему так больно.
Vous essayez de m'épargner?Вы ведь пытаетесь не ранить меня.
II est naturel que j'essaie d'épargner au propriétaire une telle dépense.Ну, конечно же, это естественно, потому что я пытаюсь помочь владельцу, причем за приличную сумму.
On veut te faciliter les choses, t'épargner.Мы хотим помочь тебе обезопасить себя.
Je suis tout disposé à épargner votre femme.Я намерен пощадить вашу жену.
J'ai été élu pour épargner l'argent du contribuable.Моя обязанность - защищать деньги налогоплательщиков, а не выбрасывать их.
Je voulais vous épargner.Я хотела тебя пощадить.
Mlle Schaefer, je fais ça pour vous rendre service, je veux vous épargner de la peine.Мисс Шефер, я пытаюсь помочь Вам, хочу, чтобы вы избежали страданий.
- Il voulait t'épargner.- Он пожалел Вас.
l'épargner ou l'écraser ?Пожалеют? Или уничтожат его?"
Pour vous épargner la peine.Чтобы избавить тебя от беспокойства


Перевод слов, содержащих ÉPARGNER, с французского языка на русский язык


Перевод ÉPARGNER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki