ÉPAULER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ÉPAULER


Перевод:


vt

1) помогать; поддерживать

2) уст. ранить в плечо (животное)

3) вскидывать на плечо

épauler un fusil — приложить винтовку к плечу

4) прицеливаться

5) тех. поддерживать, подпирать; выводить стену уступами

6) воен. окапывать, прикрывать бруствером

7) пришивать плечики

8) перен. помогать; поддерживать

9) хореогр. отводить плечо назад

- s'épauler


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ÉPAULEMENT

ÉPAULETTE




ÉPAULER перевод и примеры


ÉPAULERПеревод и примеры использования - фразы
à épaulerподдерживать
à épauler lesподдерживать
à épauler les effortsподдерживать усилия
à épauler les efforts menésподдерживать усилия, направленные
à épauler les efforts menés auxподдерживать усилия, направленные на
à épauler les efforts menés aux finsподдерживать усилия, направленные на организационное
continuer à épaulerпродолжать поддерживать
continuer à épauler lesпродолжать поддерживать
continuer à épauler les effortsпродолжать поддерживать усилия
continuer à épauler les efforts menésпродолжать поддерживать усилия, направленные
continuer à épauler les efforts menés auxпродолжать поддерживать усилия, направленные на
continuer d'épaulerпродолжать оказывать поддержку
continuer d'épauler lesпродолжать оказывать поддержку
continuer d'épauler les paysпродолжать оказывать поддержку развивающимся
continuer d'épauler les pays enпродолжать оказывать поддержку развивающимся

ÉPAULER - больше примеров перевода

ÉPAULERПеревод и примеры использования - предложения
J'aurais dû l'épauler.Мне следовало остаться с ним, но я не остался.
Faut m'apprendre à epauler.Научите меня целиться.
Demain à l'aube, nous serons là pour les épauler.Завтра утром, на рассвете мы будем там, чтобы им помочь.
Et puis... nous autres, gars du Sud, devons nous épauler.И потом, мы, южане, должны держаться вместе.
Tu es censée m'épauler. Sans moi, tu mourrais de faim.Твоя работа - защищать меня, потому что без меня ты помрешь с голоду.
Mes collaborateurs ont ordre de vous épauler.Я дал указание своим сотрудникам поддержать вас во всех отношениях.
- Tu sais, Catherine et moi, nous serons toujours là pour t'épauler.- Ты же знаешь, Катрин и я всегда тебя поддержим.
Il me reste George pour m'épauler.Слава богу, со мной есть Джордж, он поможет мне пройти через все это.
Alors je vais t'épauler et épauler tout le monde?Я могу всем помочь.
Qu'on pourrait peut-être s'épauler... s'aider mutuellement.Я говорил, что, может быть, мы поможем сегодня друг другу?
Tu devrais aller l'épauler.Ты должен пойти туда и помочь ему.
C'est pourquoi nous devons tous l'épauler.Вот почему мы должны помогать ему оставаться сильным.
Pas question. Si ton vieux était là pour m'épauler !Видишь, вот в такие мгновения я жалею что здесь нет твоего отца, он бы меня поддержал.
Si ton vieux était là pour m'épauler !- Жаль, что здесь нет твоего отца он бы меня поддержал. - Моему отцу не было от него пользы.
Il est descendu le long du mur pour m'épauler.Он просто спустился вниз, по дворцовой стене, чтобы драться на моей стороне.


Перевод слов, содержащих ÉPAULER, с французского языка на русский язык


Перевод ÉPAULER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki