ÉPERDU ← |
→ ÉPERDUMENT |
ÉPERDUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ÉPERDUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Où en est la quête éperdue? | Где твой бодрый настрой? |
Quoi qu'il en soit, en rentrant elle était éperdue, et ne croyait plus à une vie normale, quand, en pensant que comme des fleurs fanées, la vie ne valait plus rien quand I'amour est parti | В любом случае, по дороге домой она была расстроена и потеряла надежду... когда... помяните "бога из машины"... |
C'est le fantasme de tout homme: une rousse éperdue d'amour... qui disparaît pour toujours le lendemain. | Я хочу сказать, что это мечта всякого, жаждущая любви рыжеволосая красотка которая исчезнет следующим утром, чтобы никогда не вернуться. |
La chasse éperdue, la course au plaisir | Мой глаз не устал от красот. И я знаю, |
et de ta course éperdue pour cet homme qui te gardait si jeune ! | Тому, как поиски одного человека не позволяют вам стареть. |
Pas une manière follement éperdue... mais c'est vrai, au fond, ça rime à quoi ? | Может не так, чтобы сносило крышу и так далее, но так ли это важно? |
Perfect Life Team v1.0 Reconnaissance éperdue et éternelle à Samy | перевод на русский язык: |
Marie était éperdue. | Мария была в отчаянии. |