колоситься
II vt1) подстерегать, выслеживать; шпионить; приглядываться; быть начеку
2) поджидать, выжидать
épier l'occasion — выжидать удобный случай
•
- s'épier
ÉPIER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
épier | подглядывать |
épier chacun de | следить за каждым |
épier les | шпионить за |
pour épier | следить за |
pour épier | чтобы следить за |
vous épier | за вами шпионить |
ÉPIER - больше примеров перевода
ÉPIER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est la dernière invention... épier le subconscient. | Это одна из последних новых идей в психиатрии, перехватывать подсознание. |
Il m'est arrivé d'entendre des incantations et d'épier par la serrure. | Однажды ночью я услыхала, ...как в комнате кто-то говорит нараспев..., ...и заглянула туда, в замочную скважину. |
Vous avez dû épier par la fenêtre pendant des heures. | Значит, часами смотрели в окно. |
En train de m'épier ! | Смотрите на меня! |
Je vous sens en train de m'épier ! | Я чувствую, как вы смотрите на меня. |
Le besoin morbide de regarder, d'épier autrui. | Термин изобрели уже после его смерти. |
Je sais, chéri, que tu l'aimais s'il te plaît, essaie de comprendre où que j'aille, ses yeux semblent me suivre, épier mes déplacements. | Бернард... Все эти её портреты, даже здесь, в твоей комнате... Я знаю, дорогой, что ты обожал её... |
A force d'épier le Garde pendant des années... l'Homme finit par connaître jusqu'aux puces de son col de fourrure. | За долгие годы проситель узнал каждую Блоху в меховом воротнике стража. Он впадает в детство и молит даже этих Блох помочь ему уговорить привратника. |
Ils vont continuer à nous épier. | За нами наблюдают и, вероятно, будут наблюдать. |
Je suis placé à votre service... par Potzdorf, mon capitaine, et son oncle, le Ministre de la Police... pour épier vos faits et gestes... et leur fournir des renseignements. | Теперь меня приставили к вам.. ...капитан Потсдорф, и его дядя, шеф полиции чтобы стать соглядатаем за... вами и давать им информацию. |
Je n'étais pas parti pour t'épier. Je venais te chercher. | Я не собирался шпионить.Я думал сделать тебе сюрприз, забрать тебя после занятий. |
De derrière l'arbre, on pouvait m'épier. Quelqu'un qui me voulait du mal. | Казалось, что кто-то ужасный наблюдает из-за него за мной- кто-то, кто не желает мне добра. |
Ce type n'a pas cessé de m'épier. | Этот парень пялился на меня все время. У меня от него аж мурашки по коже забегали. |
Dire que ton amie est venue m'épier au sauna! | Не могу поверить, что ты для этого послал женщину в сауну? |
C'est parce que tu es Prince que tu penses avoir le droit de m'épier à ta guise? | Вики, думаешь, только потому, что ты - принц, ты можешь за мной шпионить? |