f
1) терновник; терновый куст
épine blanche — боярышник
épine noire — тёрн, слива колючая
épine du Christ — держи-дерево
épine d'Espagne — боярышник испанский
épine du cerf — жостер; крушина
épine de rat — иглица
2) шип, колючка; игла; ость
••
être sur des épines — быть как на иголках
avoir une épine au pied — испытывать неудобство, беспокойство
tirer {enlever} à qn une épine du pied — вывести кого-либо из затруднения
3) перен. неприятность, затруднение; боль
4) анат. отросток; ость
5) геогр. основной хребет горной цепи
6)
épine (dorsale) — позвоночный столб, позвоночник
7)
épine irritative — нервное расстройство
8)
ихт. épine vierge — колюшка
épine vive — морской дракончик (рыба)
ÉPINE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a une épine dans le pied | Второй ступни нет |
Cercle de l'Épine Noire | Круг Черного Шипа |
cette épine | этой крапивы, которую |
cette épine, le | этой крапивы, которую называют |
cette épine, le danger | этой крапивы, которую называют опасностью |
dans cette épine | среди этой крапивы, которую |
dans cette épine, le | среди этой крапивы, которую называют |
dans cette épine, le danger | среди этой крапивы, которую называют опасностью |
de l'Épine Noire | Черного Шипа |
enfonçait une épine | спицу туда воткнули |
épine | заноза |
épine | занозу |
épine | крапивы, которую |
Épine | Торн |
Épine | Торна |
ÉPINE - больше примеров перевода
ÉPINE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Quand il vous regarde, ne sentez-vous pas un frisson le long de votre épine dorsale ? | Скажите, миледи, когда он смотрит на вас, вы что-нибудь чувствуете? Как мурашки бегут по всей спине? |
Le ton était humoristique mais comme tout sarcasme contenait un fond de vérité tant les villes formant l'épine dorsale de notre nation semblent toutes issues du même moule. | 'раза была шутлива€, но, как многие шутки, она содержала в себе долю правды и маленькие города, которые и составл€ют основу нации, действительно, все похожи друг на друга. |
Je suis assez pour pousser celui qui vous dérange épine, amour. | Я достаточно колюч, что бы проткнуть любого, кто беспокоит тебя, дорогая |
Belle Epine 35 26. | Belle Epine 35.26. |
Une épine, du poison et le vieux serviteur de Yetaxa. | Шип, яд и старый слуга Етаксы. |
C'est pour cela que le Docteur t'a donné cette épine ! | Поэтому Доктор дал тебе шип? |
L'épine d'un cactus me donnera la victoire ? | Колючка кактуса поможет мне победить? |
Il a trébuché, s'est piqué avec une épine et... il est devenu l'une de ces choses ! | Он споткнулся, укололся шипом, и превратился в такое же растение! |
Un couple amoureux qui habitait un mas romantique, au nom de vieille chanson française, "Fleur d'Epine". | Две влюбленные пташки свили себе гнездо в полном романтики загородном доме, с названием "Цветок терновника", как в старой французской песне. |
Ce n'est qu'une épine. | Это всего лишь шип. |
Ils sont le sel de la terre, l'épine dorsale du pays. | Они - соль Земли. Они - одна из главных составляющих нашей страны . |
- L'épine doit être assez résistante pour tenir la fleur en place | Шипы удержат цветок. |
Il était I'épine Au flanc de sa mère | он был приключением для бедной матери своей. |
L'Heure de Mao Tsé-toung est une véritable épine dans le pied. | Этот "Мао Цзе Дун" мне уже осточертел. |
D'autres sont restées au stade larvaire toute leur vie. Elles nageaient et possédaient une sorte d'épine dorsale. | Но другие сохранили личиночную форму в течение всего жизненного цикла и стали свободно плавающими взрослыми организмами с неким подобием позвоночника. |