1) приколотый, пришпиленный
2)
velours épinglé — бархат с булавочным ворсом
3) разг. арестованный, задержанный
2. mэпенгле (ткань)
ÉPINGLÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
avec une épingle | булавкой |
avec une épingle | с булавкой |
d'épingle | булавочную |
d'épingle | каланча |
d'une épingle | кончике булавки |
d'une tête d'épingle | с булавочную головку |
dans une tête d'épingle | размером с булавку |
danser sur la tête d'une épingle | танцевать на кончике булавки |
en épingle | большое значение |
épingle | булавка |
Épingle | булавкиї |
épingle | булавку |
épingle | заколку |
épingle | каланча |
épingle à | булавка для |
ÉPINGLÉ - больше примеров перевода
ÉPINGLÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
J'ai toujours voulu une épingle à cravate chic. | Я всегда хотел стильную булавку, с тех пор как был еще ребенком. |
Tu l'as épinglé, il ne peut plus s'en tirer. | Он на крючке и не может сорваться. |
Dégrafons cette épingle qui nous gêne et remettons-la à sa place. | Сейчас мы уберем эту булавку, которая мешается, и заколем ее здесь, где она будет к месту. |
Et si je vous disais que l'étoffe fine de son bandage était maintenue par une épingle en or ? | У него на плечах была льняная накидка, ...которая крепилась вот на такую заколку. |
L'épingle de sûreté ? | Английская булавка? |
Ils ont dû monter cette histoire en épingle. Je les comprends. | Я думаю, мальчики устроили целую проблему из этого шитья. |
Voyez voir si vous êtes aussi forte dans un virage en épingle. | Посмотрим, как ты на вираже удержишься. |
J'ai juste eu l'avantage dans le virage en épingle. | Только на очень крутом вираже мне удалось её стряхнуть. |
prenait parfois une épingle et accrochait mon jupon au sien. | иногда брала булавку и прикалывала мою юбку к своей! |
J'avais oublié l'épingle. | Я забыла про булавку. |
Votre grand-mère... vous attache avec une épingle. | Ваша бабушка... держит вас приколотой булавкой, |
Vous auriez une épingle ? -Quel est votre avis ? | Кстати, у таких как Гитлер все решает собственное суждение. |
Regarde, une épingle à cravate. | Посмотри-ка. Это булавка для галстука. |
"Hier, j'ai trouvé une épingle dans les roseaux | Где ты? Не могу найти на свой вопрос - ответ". |
Une épingle à cheveux ? | Дай мне шпильку. |