ÉPITAPHE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
épitaphe | вывеску |
épitaphe | эпитафией |
épitaphe | эпитафию |
épitaphe | эпитафия |
mon épitaphe | моём надгробии |
une épitaphe | эпитафия |
ÉPITAPHE - больше примеров перевода
ÉPITAPHE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
John Clum, rédacteur de "L'Epitaphe", et plusieurs citoyens notables nous soutiendront s'ils savent que tu tiens les rênes. | Джон Клам, издатель газеты, и некоторые люди, готовы помочь нам, если нужно. |
Amiao... tu viens d'écrire mon épitaphe. | Амиго... Ты только что написал для меня эпитафию. |
Vous venez peut-être d'écrire notre épitaphe, M. Scott. | Возможно, вы только что произнесли нашу эпитафию, м-р Скотт. |
Pas terrible comme épitaphe, non ? | Не много для надгробной надписи. |
Tout ce qu'on écrira d'Omar sera une épitaphe. | Осталось написать лишь эпитафию. |
Quelle belle épitaphe. | Какая прелестная эпитафия: |
Si ça marche j'aurai peut-être l'épitaphe que je veux sur ma tombe. | Если у меня всё получится, то меня запомнят на века. |
S'ils se plaignent de vous, mieux vaudrait une épitaphe | Лyчшe имeть cквepнyю нaдпиcь нa гpoбницe, нeжeли дypнoй иx oтзыв пpи жизни. |
Deanna, je t'adore, mais on dirait que tu lis une épitaphe. | Деанна, я люблю тебя, но ты всегда обращаешь любую новость в эпитафию. |
Tu sais ce que c'est une épitaphe ? | Ты знаешь, что такое эпитафия? |
Que sera mon épitaphe ? | Какая у меня эпитафия? |
Je veux une épitaphe dans ce genre. | Джерри, я хочу что-то подобное на своем надгробии. |
Quel épitaphe ! "Il gagnait ses procès. " | Я не хочу, чтобы на моем надгробии было написано "Он был хорошим юристом". |
Je ne veux pas pour épitaphe : | Я не хочу, чтобы на моем надгробье было написано: |
Votre épitaphe dira : | Си Джей, на твоём надгробии будет написано: |