ÉPOUVANTAIL перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ÉPOUVANTAIL


Перевод:


m

1) огородное чучело; пугало

2) страшилище, пугало


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ÉPOUVANTABLEMENT

ÉPOUVANTE




ÉPOUVANTAIL перевод и примеры


ÉPOUVANTAILПеревод и примеры использования - фразы
cet épouvantailчучело
comme un épouvantailкак пугало
EpouvantailПугало
ÉpouvantailСтрашила
ÉpouvantailСтрашилу
épouvantailчучело
épouvantail quiСтрашилой
L'épouvantailПугало
l'ÉpouvantailСтрашилу
l'épouvantail quiСтрашилой
trouver l'Épouvantailнайти Страшилу
Tu es l'épouvantail, cette annéeВ этом году ты будешь пугалом
Tu es l'épouvantail, cette annéeэтом году ты будешь пугалом
un épouvantailпугало
un épouvantailчучело

ÉPOUVANTAIL - больше примеров перевода

ÉPOUVANTAILПеревод и примеры использования - предложения
Tu me prends pour un épouvantail ?Я что, похож на пугало, а?
Avec cet épouvantail, j'effraie les gens !Почему я должна пугать людей этим нарядом?
Je ne serais plus un épouvantail Au créne plein de paille.Я бы был ого-го.
Tiens, épouvantail!Хочешь поиграть?
C'est honteux de s'en prendre é un épouvantail, mais é un petit chien!Ты хотел обидеть соломенного человека, но когда ты взялся за маленькую собачку...
Vous, Epouvantail, vous osez me demander une cervelle! Balle de paille é bovine ballottée par le vent badin!А ты, Пугало, набралось наглости просить у меня немного мозгов, ты пустой, никчемный мешок опилок!
Un peu de feu, Epouvantail?Как насчет костра, Пугало?
Je décrète que 'yusqdé men retour, si tant est que je revienne, I'Epouvantail, en vertu de sa cervelle, régnera é ma place, assisté par le Bflcheron-en-Fer-Blanc en vertu de son coeur, et par le Lion, en vertu de son courage. Obéissez-leur!А пока, до специального указа, до момента моего возвращения, чучело, благодаря своим удивительным мозгам, будет править страной вместо меня, и ему будут помогать железный дровосек, который станет руководствоваться порывами своего волшебного сердца, и Лев, исполненный храбрости!
Que vais-je faire, Epouvantail?Чучело, что мне делать?
Avec tous ces gens si chic, tu auras l'air d'un épouvantail.Там компания первоклассных людей. Ты одет как испуганное чучело.
Je n'irai pas au bal si cet épouvantail y va !Я не пойду, если вы настаиваете на приведении этого португальского чучела.
Mets l'épouvantail près de cet arbre.Выстави чучело из-за дерева. Вон там.
Cette année j'en ai point vu. La vieille irait plus que pour un épouvantail.В лавке нонешний год их не было, а старую в пору на чучело надевать
"vous me prenez pour un brave homme un peu niais "et voudriez faire de moi un épouvantail..."Вы все думаете, что я добродушный недоумок, пугало, которое будет всё делать за вас".
Ce n'est pas un simple épouvantail bon enfant.А не какое-то добродушное пугало.


Перевод слов, содержащих ÉPOUVANTAIL, с французского языка на русский язык


Перевод ÉPOUVANTAIL с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki