f
1) ужас, страх
jeter dans l'épouvante — повергнуть в ужас
roman d'épouvante — роман ужасов
2) глубокое беспокойство, страх
ÉPOUVANTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
d'épouvante | ужасов |
écrivain d'épouvante | писатель ужасов |
épouvante | пугает |
épouvante | ужас |
épouvante | ужасов |
épouvanté les | страхом |
épouvanté les plaines | страхом |
épouvanté les plaines de | страхом |
épouvanté les plaines de leurs | объятых страхом |
épouvanté les plaines de leurs étranges clameurs | объятых страхом |
Garth Marenghi, écrivain d'épouvante | Гарт Мэренги, писатель ужасов |
m'épouvante | пугает |
m'épouvante | пугает меня |
Marenghi, écrivain d'épouvante | Мэренги, писатель ужасов |
troupeaux ont épouvanté | Рев странный стад |
ÉPOUVANTE - больше примеров перевода
ÉPOUVANTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous savez, ça me donne une idée qui me fait mourir d'épouvante. - Quoi ? | Это наводит меня на мысль, пугающую до ужаса. |
Souvent devant des inconnus qu'ils aperçoivent pour la première fois, les enfants ont un cri qui épouvante les grandes personnes, ils raisonnent mal mais ils sentent juste. | Часто дети, увидев в первый раз незнакомца, издают крик, который наводит ужас на взрослых; они не умеют рассуждать, но они верно чувствуют. |
Qu'en est-il de moi, quand tout bruit m'épouvante ? | О, что со мной, что каждый звук меня Приводит в дрожь? |
L'épouvante, familière à mes pensées de meurtre, ne me fait plus sursauter. | и об убийствах мысль Так свыклась с ними, что теперь ничто Не страшно мне. |
Je reste muette d'épouvante! | И я не ответила, потому что боялась. |
Cela m'épouvante. Et vous avez consenti ? | Но тем не менее ты согласилась похоронить себя здесь заживо? |
Je suis pris de dégoût et d'épouvante. | В нём я вижу себя, и сердце во мне переворачивается от омерзенья и страха. |
Elle m'épouvante ! | Она так пугает меня! |
Cette idée ne m'épouvante pas | Но она не пугает меня. |
Au bord de cet abîme, tu te penches et jettes un regard épouvanté. | И ты останавливаешься перед зтой пропастью и заглядываешь туда. |
J'ai vu trop de films d'épouvante. | Не знаю... |
Que m'arrive-t-il, pour que tout bruit m'épouvante? | Что со мной? Теперь меняпугает каждый шорох. |
On dirait un film d'épouvante. | Это как в фильме ужасов. |
Elle adore les films d'épouvante. | Она обожает истории о призраках и фильмы ужасов. |
As-tu vu cet homme épouvanté | Видел ты в ужасе людей? |