ÉPRENDRE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ÉPRENDRE


Перевод:


(только s'épr)

- s'éprendre


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ÉPREINTES

ÉPREUVE




ÉPRENDRE перевод и примеры


ÉPRENDREПеревод и примеры использования - фразы
éprendreвлюбиться
éprendre deвлюбиться
éprendre duромантиком в
éprendre du baseballромантиком в бейсболе
ne pas s'éprendre duне быть романтиком в
ne pas s'éprendre du baseballне быть романтиком в бейсболе
s'éprendre duбыть романтиком в
s'éprendre du baseballбыть романтиком в бейсболе

ÉPRENDRE - больше примеров перевода

ÉPRENDREПеревод и примеры использования - предложения
Jamais je n'aurais pensé m'éprendre d'un sergent.Никогда не думал, что буду испытывать такое к сержанту.
On peut s'éprendre facilement d'une femme comme celle-là.Мужчина становится могучим от любви такой женщины, как эта.
Que notre amour est impossible, que je suis folle de m'éprendre de quelqu'un qui habite l'autre bout du monde, de quelqu'un qui m'aime certainement moins que je ne l'aime.Что наша любовь невозможна, что я без ума влюбилась в кого-то, кто живёт на другом краю света, в кого-то, кто любит меня, несомненно меньше, чем я его.
Si j'avais su que ces cochons allaient s'éprendre de ce Mexicain, j'en aurais fait du bacon il y a longtemps.Если бы я знал, что эти свиньи такие непостоянные, и переметнутся к этому старому мексиканцу, я бы сделал из них бекон давным давно.
Je pensais ne jamais m'éprendre de toi.Я сказал, что не могу влюбиться в тебя.
J'ai cru que c'était par peur de m'éprendre de toi...Я думал, что это из-за того, что я боялся в тебя влюбиться.
Tu as tendance à t'éprendre des gens facilement.Ты в значительной степени склонна любить всех людей.
Si elle est assez bête pour s'éprendre de son ennemi, boire du poison et dormir dans un mausolée... Qu'est-ce que... ? ... Juliette mérite ce qui lui arrive.Раз Джульетта была настолько глупа, что влюбилась во врага, выпила флакон йаду и уснула в мавзолее... поделом ей.
Non, je voulais traverser I'Europe en faisant du pouce. Étudier I'art. M'éprendre d'un Français qui réciterait de Ia poésie.Нет, я хотела проехать автостопом Европу, изучать живопись, влюбиться в какого-нибудь... француза, цитирующего стихи.
Comment ne pas s'éprendre du baseball ?Трудно не быть романтиком в бейсболе.
Comment ne pas s'éprendre du baseball ?Боже, ну как не быть романтиком в бейсболе?
Pourrait-elle s'éprendre d'un nigaud vivant dans l'indigence ?"...а выбрала чудилу без гроша."
Une femme pourrait s'éprendre de vous.Женщина отнеслась бы к вам с благосклонностью.
Crois-tu vraiment qu'une Celte pourrait s'éprendre d'un homme du Sud ?Да ладно, ты думаешь, что кельтка способна полюбить южанина?
Tu es censé t'éprendre d'Elva...Это за Элвой ты должен был ухлёстывать. -Брюс?


Перевод слов, содержащих ÉPRENDRE, с французского языка на русский язык


Перевод ÉPRENDRE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki