ÉPUISANT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ÉPUISANT


Перевод:


adj (fém - épuisante)

1) изнуряющий

2) истощающий (почву)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ÉPUISABLE

ÉPUISANTE




ÉPUISANT перевод и примеры


ÉPUISANTПеревод и примеры использования - фразы
C'est épuisantЭто утомительно
C'est épuisantЭто утомляет
C'était épuisantЭто было утомительно
Ce doit être épuisantДолжно быть, это утомительно
doit être épuisantдолжно быть утомительно
épuisantизнурительно
épuisantтак утомительно
ÉpuisantУтомительно
épuisantутомляет
épuisant d'êtreутомительно быть
épuisant deочень утомительно
est épuisantтак изматывает
est épuisantтак утомительно
était épuisantбыло утомительно
être épuisantбыть изнурительно

ÉPUISANT - больше примеров перевода

ÉPUISANTПеревод и примеры использования - предложения
Epuisant, mais, euh, ... mouvementé.Утомительно, но... событийно.
A la longue ça devient...épuisant...Ладно. Она в гостиной?
C'est épuisant pour une femme seule de diriger une affaire.Какая ноша для одинокой женщины - руководить таким ателье!
Mais j'ai voyagé depuis Tyre pour parler à Saladin, à Ramlah, un périple épuisant, et ni lui ni son frère ne me recevront.Ќо € пропутешествовал чтобы поговорить с —аладином, т€жЄлое путешествие, и ни он, ни его брат мен€ не получат.
C'était assez épuisant.Она нас весьма вымотала.
En l'épuisant, on pourrait peut-être s'en sortir.Если мы сможем заставить его перетрудиться, возможно, он устанет.
On pourrait se faire tuer en l'épuisant.Дело в том, что утомляя его, мы сами может погибнуть.
Appeler son père à une heure du matin, c'est épuisant !- Тоже мне обширный поиск!
Kepler est obnubilé par son travail... et chaque kilomètre épuisant le rapproche... du grand Tycho Brahe, dont les observations... doivent, il l'espère, confirmer sa théorie.Кеплер был по-настоящему женат на своей работе, и каждая утомительная миля вела его ближе и ближе к великому Тихо Браге, чьи наблюдения как он искренне надеялся, должны были подтвердить его теорию.
Epuisant leur combustible, ces étoiles à l'agonie... rejettent de la matière dans l'espace.Но массивные звезды скоро исчерпали запасы топлива и, сотрясаемые смертельными взрывами, вернули большую часть своего вещества в космос.
La mort vous attend tous car elle est la compagne quotidienne de notre vie... dans l'épuisant et tragique cheminement qui nous mène dans l'ombre de la vallée des enfers.Все мы идём к смерти это наша постоянная спутница в жизни мы бредём через долину теней и сумерек.
C'est épuisant.Это очень утомляет!
Vos sentiments ? Ce fut épuisant, je l'avoue.- Каково это быть обвиненным?
-Je dire, en pointillés épuisant, cette.Черт, это утомительное занятие, знаешь.
Tout se passa au retour d'un long voyage épuisant.Всё случилось, когда я возвращался после долгого, трудного путешествия.


Перевод слов, содержащих ÉPUISANT, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

épuisante


Перевод:

adj (fém от épuisant)


Перевод ÉPUISANT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki