AMNÉSIQUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
40 ans, et je suis amnésique | 40 лет и у меня амнезия |
amnésique | амнезией |
amnésique | амнезию |
Amnésique | Амнезия |
amnésique | памяти |
amnésique, mais | амнезия, но |
amnésique, mais je | амнезия, но |
ans, et je suis amnésique | лет и у меня амнезия |
blonde amnésique | амнезией блондинка |
blonde amnésique | страдающая амнезией блондинка |
Elle est amnésique | У нее амнезия |
es amnésique | тебя амнезия |
et je suis amnésique | и у меня амнезия |
était amnésique | амнезией |
Il est amnésique | У него амнезия |
AMNÉSIQUE - больше примеров перевода
AMNÉSIQUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Cependant, le barbier juif, amnésique, reste hospitalisé pendant des années, ignorant des changements survenus en Tomainie. | "Гинкель приходит власти!" Тем временем еврейский солдат, ветеран Мировой войны, потеряв память, годами остается в госпитале. не зная об изменениях, произошедших в Томении. |
Larry était amnésique. | Ларри страдает амнезией. |
- II est en quelque sorte amnésique. | У него снова случилась амнезия. |
C'est ce qui l'a rendue amnésique, je crois. | Я думаю, именно этим вызвана ее потеря памяти. |
Cobb, l'amnésique, il a sauté par la fenêtre. | - Больной с нарушением памяти, Кобб! Он выпрыгнул из окна. |
Pablo est toujours amnésique, et son avocat n'est pas là... | Его адвокат не пришел, к тому же у Пабло продолжается амнезия, он вряд ли вам поможет. |
S'il y a eu un assassinat, c'est à vous de découvrir le coupable, sans attendre qu'un amnésique le fasse! | Нет, я думаю, раз произошло убийство, вы сами должны найти убийцу, а не ждать, что его найдет несчастный больной амнезией. Письма. |
Tu es amnésique ? | - Что, амнезия? |
La décharge de giga watts et le champ de déplacement temporel produits par la machine ont perturbé mes propres ondes cérébrales, provoquant un état amnésique passager. | ¬озможно, гигаваттный разр€д и поле вытеснени€ времени... образованное машиной, вызвали обрыв волн моего мозга... в результате чего произошла кратковременна€ амнези€. |
Le Dr.Pinder-Schloss a vraiment trouvé Fester prisonnier d'un filet à thons il y a 25 ans, amnésique. | Доктор Пиндер-Шлосс действительно нашла Фестера в рыбацких сетях. 25 лет назад. С полной потерей памяти. |
Il était en parfaite santé, mais complètement amnésique. | Со здоровьем все в порядке, просто память отшибло. |
Il est totalement amnésique. | Он ничего не помнит. У него полная амнезия. |
Amnésique? | Амнезия? |
Il est amnésique! | - Ну, в конце концов, Жан-Пьер, у него амнезия! |
Qui est amnésique? | - Не понимаю. У кого амнезия? |