ÉQUITABLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à favoriser un partage équitable | содействия справедливому |
à favoriser un partage équitable des | содействия справедливому распределению |
à favoriser un partage équitable des coûts | содействия справедливому распределению бремени |
à l'application intégrale, équitable | полному, справедливому |
à l'application intégrale, équitable et | полному, справедливому и |
à la participation équitable | на справедливое участие |
à la participation équitable de | на справедливое участие |
à la participation équitable de tous | на справедливое участие всех |
à la participation équitable de tous | на справедливое участие всех людей |
à la répartition géographique équilibrée et équitable | равное и справедливое географическое распределение |
à la représentation équitable | вопросу о справедливом представительстве |
à la représentation équitable au | вопросу о справедливом представительстве в |
à la représentation équitable au Conseil | вопросу о справедливом представительстве в Совете |
à la représentation équitable au Conseil de | вопросу о справедливом представительстве в Совете |
à promouvoir une mondialisation équitable | способствовать справедливой глобализации |
ÉQUITABLE - больше примеров перевода
ÉQUITABLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est équitable, Jim. | Вроде, это честно, Джим. |
Ce n'est pas équitable. | Это не равноценно, сэр. |
C'est équitable, non ? | Это выгодное предложение, или нет? |
- Le procès était équitable, non ? | Что вы хотите сказать? Ведь суд был честным? |
II faut que Klaas ait un procès équitable. | Я хочу Ваших заверений, что дело Клауса Бликера подвергнется справедливому и честному рассмотрению. |
Je vous promets que Klaas aura un procès équitable. | Доктор Тернер, я уверяю Вас, что дело Клауса Бликера рассмотрят по справедливости. |
- J'exige un jugement équitable. | Я требую справедливого суда. |
Vous appelez ça être équitable? | Это то, что Вы называете встряской? |
Il a eu un procès équitable. | Суд был честным. |
Un échange équitable! | Мне кажется, справедливый обмен. |
C'est équitable, non ? | Оно ведь меня не подвело? |
D'ailleurs, il nous faut un jugement équitable. | Однобокость к добру не приведёт. |
Je suis en mesure de payer un prix équitable. | Я уполномочен заплатить за них разумную цену. |
Si vous le faites, Masterson leur assurera un procès équitable. | И если вы это сделаете, я уверен, что Мастерсон проследит, что у них будет справедливый суд. |
C'est une audience équitable. | Это справедливое слушание. |