ÉQUITÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ÉQUITÉ


Перевод:


f

справедливость

en (toute) équité — по справедливости


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ÉQUITATION

ÉQUIVALENCE




ÉQUITÉ перевод и примеры


ÉQUITÉПеревод и примеры использования - фразы
à l'équitéравенства
à l'équitéсправедливость
à l'équité desсправедливость
à l'équité des verdictsсправедливость судебных решений
à l'équité des verdicts dansсправедливость судебных решений во
à l'équité des verdicts dans tousсправедливость судебных решений во всех
à l'équité, àравенства
à l'équité, à laравенства
à l'équité, à la participationравенства, участия
aux principes d'équitéс принципами справедливости
aux principes d'équité etс принципами справедливости и
aux principes d'équité et deс принципами справедливости и
aux principes d'équité et de justiceс принципами справедливости и законности
aux principes de justice et d'équitéс принципами законности и справедливости
aux principes fondamentaux de l'équitéс основополагающими принципами равенства

ÉQUITÉ - больше примеров перевода

ÉQUITÉПеревод и примеры использования - предложения
l'équité et la justice l'habitaient, ".. et maintenant, il y a des assassins.Он был праведным, но теперь в нем убийцы.
Ils sont comme les citadins, Mlle Farley, sauf qu'ils ont un sens de l'équité. Et ils ont plutôt tendance à vous aimer.Они такие же, как в больших городах, просто у них есть понятие о совести.
Celui qui aime agit avec équité.Тот, кто любит, всегда желает добра тому, кого он любит.
- Je crois en l'équité entre main-d'œuvre et patronat.- Я просто верю в справедливые взаимоотношения между.. ..рабочей силой и управляющими.
Cet excellent chevalier qui s'est battu avec grâce et équité était voué à vaincre.Этот доблестный рыцарь бился честно и милосердно, он должен был победить.
Mon mouvement est dédié de fonder un nouvel ordre fondée sur l'équité et l'égalité.Мое движение призвано построить новый порядок,.. основанный на справедливости и равенстве.
Notre neutralité assure l'équité.Наш нейтралитет гарантирует непредвзятость.
Fermeté, équité et vigilance.твepдocти, cпpaвeдливocти, бдитeльнocти.
Simple équité. Nous devons connaître les témoins.Это вопрос справедливости.
Ni tribunal, ni avocat, ni justice, ni pardon... ni équité, ni espoir, ni évasion de dernière minute.Ни трибунала, ни адвокатов, ни правосудия, ни пощады ни справедливости, ни надежды, ни побега в самую последнюю минуту.
Au final, chaque race membre fournira des volontaires pour les Rangers... assurant ainsi leur indépendance et leur équité.Наконец, каждая союзная раса сможет пожертвовать добровольцев для Рейнджеров таким образом подтверждая свою независимость и честные намерения.
C'est ça, l'équité ?Разве это честно?
Mais ne dites pas que c'est par souci d'équité.Но вы не сможете этого сделать из-за справедливости.
La pension alimentaire est une notion d'équité.Ваша Честь, алименты сводятся к справедливости.
Maître... L'équité se fonde sur la validité de l'union.Проблема в том, что справедливость предполагает действительный союз.


Перевод слов, содержащих ÉQUITÉ, с французского языка на русский язык


Перевод ÉQUITÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki