равноценный, эквивалентный, равносильный, равнозначный, равновеликий, равный
2. m1) эквивалент
2) (de) равное, равноценное (чему-либо)
équivalent de la chaleur — механический эквивалент теплоты
ÉQUIVALENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% de l'équivalent | процентов эквивалента |
achetait un équivalent du | покупает аналог |
Cet échange équivalent | равноценный обмен |
d'équivalent | эквивалента |
d'un montant équivalent | суммой |
de l'équivalent | величину |
de l'équivalent | на величину |
de l'équivalent actuariel | величину актуарной |
de l'équivalent actuariel | на величину актуарной |
de l'équivalent actuariel de | величину актуарной стоимости |
de l'équivalent actuariel de | на величину актуарной стоимости |
de l'équivalent actuariel de toute | величину актуарной стоимости любой |
de l'équivalent actuariel de toute | на величину актуарной стоимости любой |
de l'équivalent actuariel de toute pension | величину актуарной стоимости любой пенсии |
de l'équivalent actuariel de toute pension | на величину актуарной стоимости любой пенсии |
ÉQUIVALENT - больше примеров перевода
ÉQUIVALENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ici, la nuit de Walpurgis, qui est l'équivalent de notre Halloween, les sorcières et les démons vénèrent leur maître. | И вот в Вальпургиеву Ночь, а по нашему в канун Хэллоуина, злые существа соберутся вместе, чтобы восславить своего господина. |
Ils se rendent au Deuxíème Bureau, équívalent françaís de Scotland Yard et du FBI. | Они отправились во Второе Бюро. Это был их вариант Скотланд-Ярда или американского ФБР. |
Voici l'équivalent de 100 000 pièces d'argent, de la part des gens d'Israël. | От израильского народа, 100 тысяч серебряных марок. |
Nos lampes donnent l'équivalent de la lumière du soleil. | У нас есть лампы, эквивалентные солнечному свету. |
De la façon dont elle pilote ce F-86, les Soviets doivent avoir un équivalent. | Она хорошо управляет этим F-86, у Советов должно быть что-то похожее. |
Nous n'avons pas d'équivalent. | Но для вас, людей, оно что-то значит. |
Non, mais nous pouvons reproduire l'équivalent du soleil. | Зато возможно подвинуть к Деневе солнечный эквивалент. - М-р Спок. - Да. |
Nos boucliers ont absorbé l'équivalent de 90 de nos torpilles à photons. | Наши щиты абсорбировали энергию эквивалентную мощности 90 наших фотонных торпед. Девяноста? |
Il jouait sans doute l'équivalent des tours que vous jouiez à son âge. | С другой стороны, он, вероятно, делал вещи, сопоставимые с озорными шалостями, которые устраивали вы, будучи ребенком. |
Je fabriquerai l'équivalent d'une ancienne boîte génératrice, plus connue sous le nom de bonbonne de gaz. | - Есть. Я создам эквивалент древней генерирующей канистры, более известной как газовая граната. |
Rayna possède l'équivalent de 17 diplômes universitaires. | Рэйна обладает эквивалентом 17-й университетской степени в художественных науках. |
II n'existe aucun bonheur équivalent. | Чтобы познать пути добродетели, нет ничего лучше этого. |
Selon le cours normal de l'érosion, ce squelette devrait dater d'environ 3000 ans, période au terme de laquelle le peuple de Nouvelle Guinée aurait dû arriver à un niveau technologique équivalent au notre. | В результате обычной эрозии почв, этот скелет был вытолкнут на поверхность земли, пролежав там порядка трёх тысяч лет. Наверное, уже в то время обитатели Новой Гвинеи обладали такими знаниями, которыми мы обладаем только сейчас. |
Les hommes sont payés l'équivalent de 7 pence nouveaux par jour, et les femmes, 3. | Рабочие мужского пола получают в день эквивалент семи новых пенсов, а женщины - трех. |
Apollo a fait l'équivalent d'un million de dollars de publicité... passé contrat avec 20 organisations. | Аполло потратил деньги на рекламу, у него контракты с двадцатью различными организациями. |