ERMITAGE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ermitage | скит |
ermitage | ските |
ermitage | хижина |
Ermitage | Эрмитаж |
ERMITAGE - больше примеров перевода
ERMITAGE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dans la journée nous pourrions sortir, faire un tour au Musée de l'Ermitage. Le soir, d'accord, je m'en irai. | Днем мы с тобой можем погулять, сходить в Эрмитаж, а вечером я уеду. |
J'ai dû choisir et n'ai pu prendre que ces "Notes de mon Ermitage". | Да, господин. Книги тяжёлые. Я успел спасти только эту книгу, мою любимую. |
Désespéré par la précarité de la vie, il se retira dans un ermitage. | Он потерял все надежды в жизни и... уединился в горной хижине. |
Pour le moment, cette cabane sera mon ermitage et je vais y vivre sereinement. | Остаток жизни я намереваюсь прожить здесь... Это место напоминает хижину, где он жил. |
En fait, cette cabane ne ressemble à l'ermitage du poète que par son exiguïté. | Единственное сходство... этой хижины с хижиной из "Ходзёки" - это то, что она маленькая. |
Avez-vous oublié l'esprit de l'Ermitage ? | Учитель! Что вы такое говорите? Вы воображаете себя Тёмэем? |
Mais mon ermitage est tranquille, et je n'y ai pas peur. | "Только обычная хижина остаётся нетронутой. "Ей страх неведом. |
Amertume-Ville... Solitude-Ville, l'Ermitage. | Город Отчаяния Одиноковилль, Станция Отшельников. |
C'est de son domicile, "L'Ermitage". | Ёто его дом |
Le prêtre va bientôt revenir de l,ermitage. | Канон скоро вернется из своего уединенного жилища. |
A la lumière déclinante, récolte de riz dans les champs. Mon ermitage, le héron cherche refuge dans ses parages. | Моя хижина — В том краю, где цапли Вьют свои гнёзда. |
Mon ermitage, le héron cherche refuge dans ses parages. Attendant la repousse de mes cheveux, je peux y vivre caché. | Пока отрастут волосы, Прячусь от глаз чужих. |
Je confondais avec l'Ermitage. | Но это не так. |
Et pour être honnête, tu m'inquiètes. Toi et les effets de l'ermitage. | Честно говоря, я боюсь за тебя из-за твой долгой самоизоляции. |
Ou à L'Ermitage ? | Или ты предпочитаешь Эрмитаж? |