ERRANCE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ERRANCE


Перевод:


f

блуждание


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ERPÉTOLOGISTE

ERRANT




ERRANCE перевод и примеры


ERRANCEПеревод и примеры использования - фразы
de l'erranceКоторые
erranceскитания
l'erranceкак только
l'erranceКоторые

ERRANCE - больше примеров перевода

ERRANCEПеревод и примеры использования - предложения
L'errance est une habitude solitaireНо бесцельно бродят только в одиночку.
Un jour, nous saurons tous les mystères du ciel... et nous arrêterons notre errance...Однажды, мы узнаем все тайны неба... и прекратим путешествовать...
L'errance... un jour efface l'autre ?Вот так вот: без конца мотаясь туда-сюда?
La vie des baliseurs est une errance.Жизнь странников это бесконечные скитания.
Une image qui ne demande qu'à être ressentie et dans laquelle les âmes faibles projettent la nostalgie, la mélancolie, et les autres, des sentiments terribles et romantiques sur l'errance.Выражение, которое почти умоляет о чувственности, и в котором слабые души способны представить тоску, печаль, и все другие острые романтические чувства бесприютности.
Mes années d'errance m'ont fait comprendre que ce que j'avais quitté n'était pas si mal que ça.Все эти годы в пути заставили меня понять, что жизнь, которую я оставил, была не так уж и плоха в конце концов.
Je continuerai mon erranceЯ продолжу свое странствие
S'il n'y a pas de forgeron, avez-vous appris à travailler le métal avant que la vie ne vous pousse à une vaine errance?Ну, хотя бы, обучавшийся металлургии, пока обстоятельства не вынудили к скитаниям?
Vous ne le croirez jamais, mais après une errance pathétique autour de notre monde, il est de nouveau parmi nous, le meilleur des pires,Вы не поверите, но после очередного бесцельного и безнадежного мирового турне лучший из наихудших посетил нас снова!
Sept années d'errance d'une contrée lointaine à une autre à traquer des brigands nomades.И мы своего добились! Семь лет мы находимся вдали от дома, носимся из одного отдаленного края в другой, преследуя кочевников и бандитов в то время, как в Македонии не хватает людей!
Après une courte errance dans un autre univers... au détour d'une rue, nous atterrîmes chez nous.Несколько минут в чужеродной среде, Шэй Канлифф, Луиз Мингенбах ...а потом мы завернули за угол и снова оказались дома.
J'ai toujours imaginé que j'avais été conçu une nuit d'errance sentimentale, alors que leur mariage était déjà un échec.Я всегда представлял, что ночь, когда я был зачат, была какой-то случайной, одинокой связью, после чего они уже окончательно сдались.
- Errance personnelle.- Личное дело
C'étaient des êtres condamnés à l'errance.Они были обречены на кочевое существование.
"L'abondance est tranquille. La faim est une errance.""сытый сидит на месте, голодный странствует."


Перевод слов, содержащих ERRANCE, с французского языка на русский язык


Перевод ERRANCE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki