adj мед.
блуждающий, перемежающийся
fièvre erratique — перемежающаяся лихорадка
blocs {roches} erratiques геол. — эрратические валуны
ERRATIQUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
comportement erratique | поведение |
comportement erratique | странное поведение |
erratique | неустойчивый |
erratique | странное |
le comportement erratique | поведение |
Pouls erratique | Пульс неустойчивый |
pouls est erratique | Пульс |
ERRATIQUE - больше примеров перевода
ERRATIQUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
En somme, c'est un homme erratique et violent. | Все сводится к одному - он сумасбродный, буйный человек. |
L'homme erratique et violent. | Сумасбродный, буйный человек. |
Q. I. élevé, malgré un comportement erratique. | Невзирая на странное поведение, интеллект высокий. |
Trajectoire erratique. | Движется по неровному курсу. |
Elle a une personnalité erratique. | - Ваше минестроне. - Спасибо, Бобо. |
Le champ est erratique, il apparaît et disparaît, mais il semble s'avancer vers lui. | Поле непостоянно, оно то исчезает, то появляется.. Но очевидно, что оно к нему приближается. |
Sa conduite était erratique. | Его вождение было странным. |
Le comportement de Syd était si erratique, que la tournée fut abrégée. | Поведение Сида было настолько непредсказуемым, что турне пришлось прекратить. |
Le pouls est erratique. | Пульс нитевидный |
SOMMEIL PARADOXAL ERRATIQUE | ЗАРЕГИСТРИРОВАН СБОЙ ФАЗЫ БЫСТРОГО СНА |
Lent. Erratique. Mais le coeur bat. | Медленное, переменное, но сердцебиение. |
Vous avez 6 fractures de la fièvre, un état de choc un rythme cardiaque erratique et une absence totale de sensations en dessous de la taille | 6 костей сломано, жар, сотрясение, беспорядочный ритм сердца и полное отсутствие ощущений ниже пояса. |
Eh bien, la météo est plutôt erratique, ça peut avoir changé. | Ну, погода так непостоянна, она могла измениться. |
Presque erratique. Mais.... | Экцентричная, почти. |
Le vent est tellement... erratique cette année. | Ветер в этом году перипатетический. |