m pl
1) уст. обычный ход, заведённый порядок
2) ошибки, заблуждения; застарелая привычка
persévérer dans ses errementss — упорствовать в своих заблуждениях
ERREMENTS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de mes errements | прежнего |
errements | прежнего |
mes errements | прежнего |
ERREMENTS - больше примеров перевода
ERREMENTS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Voici comment vos errements... sont décrits dans les textes... préfaçant la Loi : | Они помогают лекции, проповеди. Так вот, ваши личные разочарования занесены в преамбулу закона. |
Un produit des errements de la génétique de la fin du 20ème siècle. | Продукт генной инженерии 20-ого века. |
Carl Lee Hailey... de mes errements. Dans ces manœuvres juridiques, quelque chose s'est perdu. | Видите ли, во всех этих юридических манёврах что-то потерялось. |
"Moi, Peter Appleton, afin de me disculper de mes errements... renonce à mon adhésion au Parti Communiste... et fournis le nom des camarades suivants... afin qu'ils puissent en faire autant." | "Я, Питер Эпплтон, желая очиститься от прежнего неблагоразумия заявляю, что являюсь членом Компартии и хочу сообщить имена тех кто мог совершить то же, что и я." |
"Moi, Peter Appleton... afin de me disculper... de mes errements... . " | "Я, Питер Эпплтон желая очиститься от прежнего неблагоразумия..." |
Tu décides qu'il va payer ses errements. | И решаешь, что за свои грехи он должен быть наказан. |
Mais elle savait que ses errements passés n'étaient rien comparés au péché qu'elle se préparait à commettre. | Но она знала, что ее прошлые проступки ничто, по сравнению с грехом, который она собиралась совершить |
Voulez-vous vraiment payer pour les errements de votre fils ? | Вы действительно хотите заплатить за ошибки вашего сына? |
des errements triviaux d'un étudiant en médecine. | Обычные размышления студента мед.университета. |
ni par la défense axée sur les errements de la victime tout au long de sa vie trop courte. | И не верьте попыткам его адвокатов сыграть на личных проблемах жертвы, чья жизнь так скоро оборвалась. |