(слитный с артиклем предлог en + les)
docteur ès sciences — доктор наук (естественных и точных)
ÉRYTHROSINE ← |
→ ESBIGNER |
ÈS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à cet égard sa résolution ES-10 | в этой связи на резолюцию ES-10 |
À chaque fois que t'es | Каждый раз, когда ты |
à comprendre pourquoi tu es | понимать, почему ты |
a compris, tu es | поняли, ты |
à coup tu es | ты уже |
à croire que t'es | поверить, что ты |
à croire que t'es là | поверить, что ты здесь |
à croire que tu es | поверить, что ты |
à croire que tu es là | поверить, что ты здесь |
à croire que tu n'es pas | поверить, что ты не |
à croire que tu n'es pas | так?! Ты не |
à Dar es-Salaam | в Дар-эс-Саламе |
à Dar es-Salaam | в Дар-эс-Саламе, Объединенная |
à Dar es-Salaam (République-Unie | в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика |
à Dar es-Salaam (République-Unie de | в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика |
ÈS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pourquoi t'es nerveux ? | А что ты нервничаешь? |
Tu es un homme intelligent | Ты умный парень. |
Tu es entrain de faire quoi ? | Что ты делаешь? |
Pourquoi es tu ici tout seul au fait ? | А почему вы кстати, тут совсем одни? |
- Venez. - T'es sérieux ? | -Ты что серьезно? |
Oh, t'es un mec marrant. | О, да ты забавный парень. |
Regardez son bras. (Sam ) Que t'es t-il arrivé ? | Что с тобой случилось? |
Si, tu sais, si tu es dans les bois ou dans la cabane, vous vous sentez toujours comme si quelque chose vous regarde, et les deux dernières nuits, Je n'ai pas très bien dormi, tu sais. | Не важно,в лесу ли ты в хижине, ты постоянно ощущаешь что за тобой следят, и последние две ночи я спал не очень хорошо |
Tu es un salaud. | Ты подонок |
(Neeko) T'es mort mec. T'es un putain d'homme mort. | Ты гре*нный покойник. |
Tu es exactement ce dont j'ai besoin. | Ты - именно то, что мне нужно. |
Le temps est sympa à Los Angeles. Pourquoi es-tu donc revenu ? | В Лос-Анджелесе ведь чудная погода, чего вернулся? |
Parce que tu es plus défoncé qu'un singe de laboratoire. | Потому что вы не подопытная обезьянка. |
J'ai compris, Greg est ton Jacob, mais on sait tous que tu finiras avec Edward. Car tu es Bella. | Слушай, я понимаю, Грег - твой Джейкоб, но все мы знаем, что в конечном итоге ты будешь с Эдвардом. |
T'es tarée ? | Что? |