ESCAMOTAGE ← |
→ ESCAMOTER |
ESCAMOTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ESCAMOTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous avez escamoté cette jeune femme. | Вы скрываете местонахождение этой девушки. |
Escamoté ? | Местонахождение? |
Nous l'avons escamoté pour qu'elle réfléchisse et comprenne qu'il valait mieux traiter avec nous. | И мы предполагали, что если уберем его таким образом, то заставим мисс О'Шонесси остановиться и подумать, что будет лучше поделиться с нами всем, что она знает относительно сокола. |
Ici, il y avait un Vuillard. je l'ai escamoté par inattention. | Когда-то это был рисунок Виллара, но я заставил его исчезнуть. |
Escamote mon fric et je te tranche la gorge. | Устроишь такой фокус с моими деньгами, зарежу. |
Avec la mort de Nick, cela est escamoté par un dépôt de bilan et vous vous retrouvez avec deux millions de dollars. | Смерть Ника устраняет все эти маленькие неприятности, а ты в результате получаешь два миллиона долларов. |
Après avoir escamoté des milliards en volant leurs maisons aux gens, en les ruinant en frais médicaux et en les incitant à investir leur épargne-retraite dans ce casino qu'on appelle la Bourse, les riches montèrent un dernier casse. | После вытряхивания триллионов из американского народа при восстановлении прав собственности на свои дома, разорения его в случае заболевания, убеждения его инвестировать свои накопления и пенсии в казино, известное как фондовый рынок, богатые решили совершить еще один последний грабеж, |
Et tout aussi vite... le Ciel était escamoté. | За один день. А потом, так же быстро рай разобрали и увезли. |
Je veux pas qu'on l'escamote. | Не хочу, чтобы его прятали. |
Hier soir, il a été escamoté par des agents fédéraux...voyous. | Почему? Вчера вечером его просто утащила парочка федеральных агентов... подонки. |
Il a escamoté un éléphant. | Он исполнил исчезновение живого слона, и это было просто... |
C'est un escamoteur. Il a escamoté. | Наш убийца - карманник. |