m
1)
(le pays d')amont — верховье; верхнее течение (реки)
d'amont — с верховья (реки)
en amont — вверх по течению
en allant vers l'amont — поднимаясь вверх по течению
vent d'amont — ветер с суши, с верховьев реки
en amont de... loc prép — 1) выше, вверх по течению от...; с наветренной стороны 2) перен. раньше; до того, как...
en amont du pont — выше моста
2) спорт верхняя часть склона
3) перен. предшествующий этап (в производстве, в экономике)
à l'amont — на начальном этапе производства
produits d'amont — продукция предшествующего этапа производства
4) находящийся выше
le ski amont — верхняя лыжа
AMONT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
amont | по реке |
amont | по течению |
amont | течению |
amont de | вверх по |
amont de | по реке от |
amont de | по течению |
amont de | реке от |
amont de la rivière | вверх по реке |
en amont | вверх по реке |
en amont | вверх по течению |
en amont | по течению |
en amont de la | выше по |
km en amont | милях от |
km en amont du | милях от |
lancer sa ligne en amont | забросить удочку вверх по течению |
AMONT - больше примеров перевода
AMONT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
En amont, tout est nettoyé . | Там, сзади, все просто вычищено и ничего ценного не найти. |
En amont, tu as passé une érablière. | Вы проплываете мимо кленовой рощи. |
Regarde sur l'autre rive, je vais voir en amont. | Ты проверь вокруг реки. А я пройду по течению. |
En amont... | Там наверху... |
Avez-vous vu le fleuve en amont des chutes ? | Когда-нибудь видели реку над водопадом? |
Aux réservoirs de naphte, il faut vos ? Votre Altesse, en amont du fleuve. | О резервуарах с нефтью... направить вверх по течению реки... |
Il y a des gardes... ce qui veut dire que vous devrez descendre le matériel en amont. Il faudra construire un radeau. | У них явно есть дозорные на мосту, так что придётся подвозить взрывчатку вниз по реке, а, значит, нужно строить плот. |
Il faut chercher en amont ! | Дальше надо! |
Sur ce plan, la voie latérale de Grant bifurque à 5 km en amont. | Из карты следует, что железная дорога Гранта расходится в трех милях отсюда. |
A 4 km en amont de la riviére, il y a trois caisses de fusils et une de munitions, derriére un buisson. | Примерно в двух милях отсюда, около реки... вы найдете три ящика винтовок... и один ящик патронов, все спрятано в кустах. |
II faut empêcher les recherches en amont. | Мы не должны дать им обыскать реку |
Ils ont trouvé un morceau du canoë vert en amont, c'est ça ? | Они нашли обломок зеленого каноэ, так ведь? Вверх по течению, и ты испугался. |
Je crois qu'ils ont trouvé l'autre canoë plus en amont que ce qu'on a dit. | Эд, думаю они нашли другое каноэ... вверх по течению, выше того места, где мы сказали. |
J'ignorais que le pire endroit du monde m'attendait, à des semaines, en amont d'une rivière, serpentant à travers la guerre comme un câble électrique, branché directement sur Kurtz... | Я летел в самое ужасное место на земле, но пока не знал об этом. Расстояние марш-броска в несколько недель через джунгли, сотни километров вдоль реки - линия огня, точно оголённый провод, который засунули в розетку. |
On conduit un pitaine vers l'amont, mais il nous a pas dit où. | Мы везём вверх по реке капитана Уилларда. Получается, не зря взяли его с собой. |