ABRUPTEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abruptement | внезапно |
abruptement | резко |
ABRUPTEMENT - больше примеров перевода
ABRUPTEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
On monte la plupart du temps jusqu'à ce qu'on atteigne le sommet, puis ça tend à descendre plutôt abruptement. | Поначалу всё больше вверх, пока не доберёшься до самой-самой вершины, а потом довольно резко обрывается. |
"ce serait de l'ingratitude envers Mme Maudsley, "qui est si gentille, "de partir si abruptement. | Я думаю, что это будет неблагодарностью госпоже Модсли, после всей ее доброты к тебе, если ты уедешь так внезапно. |
Tes vacances sont sur le point de se terminer abruptement. | Твои небольшие каникулы подходят к довольно резкому и серьезному концу. |
Soit la chirurgie a très bien été ou elle a cessé très abruptement. | Либо операция прошла очень хорошо, либо она закончилась очень резко. |
{\pos(192,220)}Désolée d'objecter abruptement, mais le mot important est "décédé". | Приветствую. Ненавижу протестовать вот так, без подготовки, но ключевое слово здесь "покойный". |
Jennifer est morte abruptement. | Жизнь Дженефер прервалась внезапно. |
On entre trop abruptement. | Траектория слишком крутая. |
Nous avons eu une conversation qui s'est terminée abruptement, oui. | Наш с ним разговор закончился немного грубо, да. |
Mais remarquez que les bouts de peinture s'arrêtent abruptement au milieu de cette étagère. | Но заметьте, что осыпавшейся краски совершенно нет в этой части полки. |
Elle se termine assez abruptement. | Всё закончилось довольно резко. |
J'ai le plaisir de signaler que le mois dernier on a vu le nombre d'acte de violence chuter abruptement. | Я рад сообщить вам, что за последний месяц количество насильственных преступлений резко снизилось. |
Depuis l'introduction de notre dernière série d'officiers de police autonomes, la violence a baissé abruptement. | С момента введения наших новейших автоматонов-полицейских, уровень преступности снизился почти до нуля. |
♪ stp ne me traite pas abruptement ♪ | Клинок ваш. |