vt
1) ослаблять, смягчать; амортизировать; притуплять
amortir le coup — ослабить удар
amortir la chute — смягчить удар при падении
amortir les pas — заглушать шаги
amortir la balle — остановить мяч (в футболе)
2) амортизировать; погашать (долг, облигации)
amortir des actions — выкупить акции
3) смягчать; делать мягким
amortir de la viande — отбить мясо (для мягкости)
•
AMORTI ← |
→ AMORTISSABLE |
AMORTIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a fait une chute mal amortie | Болтай свалился во сне |
Dumpty a fait une chute mal amortie | Шалтай Болтай свалился во сне |
mal amortie | во сне |
AMORTIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Humpty Dumpty a fait une chute mal amortie. Les cavaliers du roi, et tous ses fantassins Ne réussirent pas à le remettre d'aplomb. | # Шалтай Болтай свалился во сне... # и вся королевская конница и вся королевская рать # не могут Шалтая поднять # |
Humpty Dumpty a fait une chute mal amortie. | # Шалтай Болтай свалился во сне |
Écoute, tu la trouves peut-être jolie, mais pour les autres, c'est une rombière, un peu amortie, une souris grise, quoi ! | Нет. На твой взгляд она, может, и красива, но для других - непривлекательно одетая женщина средних лет. Серая мышка - откровенно говоря. |
Une voiture serait déjà amortie ! Chouette ! | [ Сльышньы вздохи ] Вот тебе и бесплатная доставка на дом! |
Fais une amortie. | Малый! ] |
Une amortie, t'as pigé ? | [Малый! ] |
L'équation d'une onde amortie unidimensionnelle. | Это телеграфное уравнение для затухающей одномерной волны. |
Une onde amortie. | Затухающая волна. |
Elle a été amortie. | Как для столкновения с подушкой. Да. |
Ma chute a été amortie par un tas de cadavres ! | Тут огромная куча мёртвых тел которая смягчила моё падение! |
Elle sera vite amortie, Charlie. | Он довольно быстро окупится, Чарли. |
Et ben, purée, ils l'ont bien amortie, dites donc. Alors... ça veut dire que sur au moins quatre siècles, mais en même temps, beaucoup de gens vivent ici. | Выходит... это означает, что, по меньшей мере четыре столетия, одновременно, здесь живет множество людей. |
Pour compenser, l'ACLS a provoqué une descente rapide de l'avion, suivi par un atterrissage condensé amortie par le crochet de l'avion. | Чтобы компенсировать это, СПА направляет самолёт на крутое снижение с последующей укороченной посадкой при помощи тормозных крюков на корабле. |