1) любовь
amour de la patrie — любовь к родине
amour maternel — материнская любовь
filer le parfait amour — наслаждаться любовью; нежно любить друг друга; разг. крутить любовь
pour l'amour de... — из, ради любви к...
pour l'amour de Dieu! interj — ради бога!, Христа ради!
mariage d'amour — брак по любви
faire l'amour — 1) заниматься любовью 2) уст. ухаживать
l'amour est de tous les âges погов. — любви все возрасты покорны
l'amour rapproche les distances погов. — к милому семь вёрст не околица
l'amour ne se commande pas погов. — насильно мил не будешь; сердцу не прикажешь
2) (de qch) любовь, страсть к чему-либо
l'amour de la justice — стремление к справедливости
l'amour du gain — страсть к наживе
faire qch avec amour — старательно, любовно делать что-либо
3) любимый, любимая; любовь
mon amour, m'amour — любовь моя, душа моя, душенька
vous seriez un amour si... разг. — вы будете очень любезны, если...
4) амур, ангелочек; амурчик (изображение)
elle est jolie comme un amour — она просто прелесть
quel amour!, un amour de... — прелестный
un amour d'enfant! — прелесть, что за ребёнок!
un amour de petit chapeau — прелестная шляпка
5) pl любовные связи
comment vont tes amours? — что у тебя на любовном фронте?
à vos amours! — желаю счастья
6)
amour en cage см. alkékenge
7)
amour blanc — белый амур (рыба)
2. f pl уст.(любовная) страсть
mes seules amours — моя единственная любовь, страсть
vieilles amours et vieux tisons s'allument en toutes saisons; on revient toujours à ses premières amours посл. — старая любовь не ржавеет
il n'y a point de laides amours погов. — не по хорошу мил, а по милу хорош
AMOUR ← |
→ AMOUR-EN-CAGE |
AMOUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1er amour | первая любовь |
1er amour | первой любовью |
1er amour de | первой любовью |
a arrêté de faire l'amour | перестали заниматься сексом |
a besoin d'amour | нужна любовь |
a besoin d'amour et d | нуждается в любви и |
à cause de mon amour | из-за моей любви |
a de l'amour | есть любовь |
a de l'amour | любовь |
a dit que l'amour | сказал, что любовь |
a en mourir d'amour | не умрешь от любви |
a été mon premier amour | был моей первой любовью |
à faire l'amour | заниматься сексом |
à faire l'amour | заняться сексом |
à faire l'amour | к сексу |
AMOUR - больше примеров перевода
AMOUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Je suis en quelque sorte ouverte à l'amour sous n'importe quel forme en ce moment." | "Я как бы сейчас открыта для любви в любой форме." |
Ils correspondaient donc par des lettres d'amour pour le reste de leur vie. | Они обменивались любовными письмами до конца своих дней. |
L'amour qu'elle a éprouvé avec Abelard... | Любовь, которую она обрела с Абеляром... |
C'est juste la plus grande histoire d'amour | "Сумерки", да. |
Josh et toi, votre histoire d'amour... me donne de l'espoir. Quelle histoire d'amour ? | Ты и Джош, ваша история любви... она даёт мне надежду. |
Ça fait 5 ans que je n'ai pas fait l'amour sans la télé allumée. | Я уже пять лет не занималась любовью без включенного телевизора. |
L'amour ce n'est pas pour moi. | Мне никогда не везло в любви. |
Dans la maison, on trouvait tout excepté l'Amour à laquelle elle aspirait demeurait Gwendolyn, la pauvre petite fille riche | В доме, где есть всё, кроме любви, тоскуя по ней, жила Гвендолин, Бедная маленькая богачка. |
La Vieille Maison de Lumière et de Vie et d'Amour. | Старый дом Света, Жизни, Любви. |
"Karna, peux-tu me préparer une potion d'amour, qui aurait le pouvoir de faire succomber un prêtre ?" | "Карна, может у тебя найдётся снадобье, чтоб приворожить праведника?" |
NANOUK L'ESQUIMAU Une histoire de vie et d'amour en Arctique. | НАНУК С СЕВЕРА |
Tu n'es pas inférieure, contrôlée par tes émotions... embrouillée par I'amour et la morale. | Ты не низшее создание, управляемое эмоциями смущаемое любовью и моралью. |
Je ressens I'amour et les émotions humaines. | У меня есть любовь и эмоции, которые есть у людей. |
À David - avec tout mon amour Sylvia. | "Дэвиду со своей любовью!" Сильвия. |
À David - avec tout mon amour Sylvia. | Дэвиду с моей любовью. Сильвия |