AMOURACHER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
amouracher | влюбиться |
AMOURACHER - больше примеров перевода
AMOURACHER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
S'il était plus jeune de 20 ans, j'aurais pu m'amouracher de lui. | Если бы он был лет на 20 моложе, я бы могла в него влюбиться. |
On pourrait s'amouracher d'un orang-outang là-dedans. | В таком можно влюбиться в орангутанга. |
Tu n'es pas prête à manipuler un homme sans t'amouracher. | Ты не готова обмануть мужчину, не влюбившись в него по-настоящему. |
Ma petite, je ne suis pas le genre de type dont tu devrais t'amouracher. | Крошка, ты не должна влюбл*ся в такого парня, как я. |
Tu vas vraiment t'amouracher de ça ? | Неужели свет твоей любви падает на это? |
Voyons, ne t'inquiète pas, je ne vais pas m'amouracher de toi. | Прошу, не пугайся, я не хочу разжалобить тебя. |
Tu as fait un bond dans l'évolution, tu as abandonné l'interaction avec les humains pour t'amouracher d'une machine dépourvue d'âme. | Ты сделал большой эволюционный скачок, отказавшись от человеческого общения и позволяя себе романтическую связь с бездушной машиной. |
C'est pas malin de s'en amouracher, mais elle est superbe, je te l'accorde. | Втрескаться в неё - далеко не лучшая твоя идея, но, мужик, как же она хороша. Я тебя понимаю. |