adj
1) просторный, широкий
2) пространный, обширный
3) обильный
voix ample — звучный голос
offrir une ample matière à... — дать обильную пищу для...
••
rendre ample justice à... — отдать справедливость; воздать должное
AMPICILLINE ← |
→ AMPLECTIF |
AMPLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ample | Большой |
ample | подробного |
ample | широкое |
ample connaissance | узнать |
ample déploiement | широкое развертывание |
ample déploiement de | широкое развертывание |
ample déploiement de la | широкое развертывание |
ample déploiement de la Mission | широкое развертывание Миссии |
ample déploiement de la Mission de | широкое развертывание Миссии |
ample déploiement de la Mission de l | широкое развертывание Миссии |
ample examen | подробного изучения |
ample examen, et | подробного изучения, и |
ample examen, et de | подробного изучения, и |
ample examen, et de | подробного изучения, и предоставления |
ample examen, et de permettre | подробного изучения, и |
AMPLE - больше примеров перевода
AMPLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Le numéro deux c'est un mouvement plus ample. | Пример номер 2 использует более широкий жест. |
Si tu veux faire plus ample connaissance, elle donne bientôt un récital de musique chez elle. | Если хочешь разузнать подробнее, скоро она даёт концерт у себя дома. Можешь пойти. |
Cet ample exèdre de marbre nous épargnera le spectacle désagréable des habitations périphériques. Une vaste place arborée encadrera le tout. | Это большая мраморная экседра закроет неприглядный вид пригородов и большая мраморная поверхность обеспечит достойный кадр. |
Reprends ton fils et enveloppe-le dans ton ample robe. | "да заверни в свои широкие одежды," Take back thy son and wrap him in thine ample robe |
Faisons plus ample connaissance. | Познакомимся как положено. |
Ce qu'elle veut dire, c'est... que nous avons fait plus ample connaissance. | Она хочет сказать, что мы ... в это время знакомились. |
Nous devrions faire plus ample connaissance. | Думаю, нам следует узнать друг друга получше, Дафна. |
Plus ample? | Получше, мой господин? |
Révérend Runt, ce sujet ne souffre pas plus ample discussion. | Преподобный Рант эта тема не терпит дальнейших обсуждений. |
Ample poitrine, n'est-ce pas ? | Большая грудь, да? |
J'étais sûr... que tu la trouverais géniale après plus ample connaissance. | Я знал что ты... поймешь что она потрясающая женщина, если проведешь с ней какое-то время. |
J'ai eu ample occasion d'observer son état d'esprit. | Я имел возможность довольно долго наблюдать ее душевное состояние. |
"Fais ce lit ample. | "Взбей перины на постели своей. |
Et si ce soir, on réunissait tout le monde pour qu'ils fassent plus ample connaissance ? | Слушай, Виктор, давай вечером представим всех Спарки. |
Je suis ravie qu'on fasse enfin plus ample connaissance. | Мы, наконец, познакомимся ближе. |