FABULEUSEMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FABULEUSEMENT


Перевод:


adv

баснословно


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

FABULEUSE

FABULEUX




FABULEUSEMENT перевод и примеры


FABULEUSEMENTПеревод и примеры использования - фразы

FABULEUSEMENTПеревод и примеры использования - предложения
Enfin, le style s'assagit quelque peu et le Guide commence à vous dire des choses que vous avez réellement besoin de savoir, telles que le fait que Bethselamine, cette planète fabuleusement belle, est tellement préoccupée par l'effet cumulatifЌемного погод€, повествование становитс€ менее пафосным и переходит к вещам, которые действительно стоит знать, например, то, что в насто€щее врем€ неописуемо прекрасна€ планета Ѕевзеламин чрезвычайно обеспокоена кумул€тивной эрозией,
"Regardez ce studio, rempli de superbes cadeaux, "de prix bonus fabuleusement excitants.Вы только посмотрите на эту студию, полную замечательных товаров, сказочные и волнующие призовые бонусы.
"M. et Mme Fabuleusement Heureux".Мистер и Миссис Сказочно Счастливые.
Ca paraît fascinant, en fait, c'est fabuleusement chiant.Название интригующее, но работа довольно скучная.
Tu me diras sûrement ce que tu as trouvé à faire de si fabuleusement valable, ou du moins, utile.Ты, без сомнения, сообщишь мне, ...какое достойное или хотя бы полезное занятие ты себе найдешь?
Et ça sent fabuleusement bon !Жуткий запах!
Fabuleusement sympa. Et dans le coup.- Да, отличный парень.
Tu as une liaison avec Steve Walsh... ll est merveilleux, intelligent, futé, fabuleusement riche.У тебя роман со Стивом Уолшем. Он прекрасный парень! Он умный, пробивной, сказочно богатый.
Cette scène, si c'est pas déjà fait, a vu passer une représentation des Monologues du Vagin, que j'attends impatiemment de voir, vu que ça a l'air fabuleusement con.Но на этой сцене, если еще не видели, то скорее всего увидите монологи вагины. Чего я никак не могу дождаться, потому что звучит так невероятно пи*цки тупо.
Fabuleusement, honteusement riches.Ооо... непристойно, внеконтинентально богатыми.
Tu as une personnalité fabuleusement compliquée.Ты необычайно сложная личность.
Mais d'ici là, je serai PDG, et je serai fabuleusement, follement, incroyablement riche.Но к тому времени я стану здесь главным, и буду неправдоподобно, безумно, невообразимо богат.
- Les Lyman sont fabuleusement riches.Лайманы так богаты... Да.
- Fabuleusement.- Замечательно.
Je devrais choisir entre travailler dur et m'ennuyer et épouser mon... Juif, aller à Paris, à Rome, écouter du jazz, lire, manger fabuleusement bien et m'amuser.И вот я должна выбирать, скучать ли мне дальше или выйти замуж за моего еврея, чтобы ездить в Париж и в Рим, слушать джаз, читать и есть вкусную пищу в красивых ресторанах, и развлекаться.


Перевод слов, содержащих FABULEUSEMENT, с французского языка на русский язык


Перевод FABULEUSEMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki