FACE-À-FACE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

FACE-À-FACE


Перевод:


m invar

дебаты; "лицом к лицу"

face-à-face télévisé — теледебаты


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

FACE

FACE-À-MAIN




FACE-À-FACE перевод и примеры


FACE-À-FACEПеревод и примеры использования - фразы
amour face à faceлюбовью лицом к лицу
des gens face à faceлюдей лицом к лицу
en face à faceлицом к лицу
en face à faceс глазу на глаз
en face-à-faceк лицу
en face-à-faceлицом к лицу
en face-à-faceодин на один
étaient face à faceстояли лицом к лицу
étiez face à faceбыли лицом к лицу
excuser en face à faceизвиниться лично
Face à faceЛицом к лицу
face à faceлично
face à faceодин на один
face à face àлицом к лицу
face à face auлицом к лицу

FACE-À-FACE - больше примеров перевода

FACE-À-FACEПеревод и примеры использования - предложения
Il était parti en reconnaissance, et s'est retrouvé face à face... avec une tribu d'Indiens. Il n'avait rien d'autre sur lui que son couteau.И вот однажды утром он повстречал индейское племя а у него при себе был один нож.
Grands Rois de France et d'Angleterre, comme mes efforts aboutissent au point que face à face, les yeux dans les yeux, vous êtes réunis, ne me tenez pas rigueur si je demande en cette royale assistanceК обоим вам, великим государям! Теперь, когда я выполнил задачу, И взором царственным, лицом к лицу, Вы встретились,— да будет мне, монархи, Дозволено спросить пред всем собраньем,
Mais, ciel clément, coupe court à tout délai, mets donc face à face ce monstre d'Ecosse et moi-même.Но, милостивый Боже, уничтожь Отсрочки все. Сведи лицом к лицу Меня с врагом Шотландии, поставь Передо мной,
Ainsi, commandant Holloway, comme le dit les habitants de la Terre... Nous nous rencontrons face à face.Ну вот, старпом Холлоуэй, как выражаются земляне мы и встретились лицом к лицу.
Quand on est face à face, tout est là...А когда кто-то здесь, перед тобой... то это и все.
ACHILLE : Je l'ai affronté face à face. J'ai lutté avec lui pendant une heure ou plus, jusqu'à ce que ma force supérieure l'ait vaincu.говорю вам! пока моя сила не превзошла его.
Cela ne me dérange pas d'admettre, mon garçon, que cette chose m'a fait sursauter ! Nous retrouver de nouveau face à face !Встретиться снова лицом к лицу!
Et nous y sommes : face à face avec la quatrième dimension.И вот - мы лицом к лицу с четвертым измерением.
Nous sommes restés dans l'espace, face à face.Мы зависли в космосе напротив друг друга.
Songe que les hommes sont les seuls animaux à faire l'amour face à face !Люди единственные животные, которые занимаются любовью лицом к лицу?
Alors, elle ouvre... et on se trouve face à face.Она открывает дверь, и мы оказываемся лицом к лицу.
Vous avez vu le numéro 1 ? Face à face ?- Вы когда-нибудь встречали Номер Один?
Mais ce qui a suivi nous a conduits à nous retrouver face à faceНо последовавшее событие вновь столкнуло нас вместе, лицом к лицу.
O Ciel, que sans aucun délai... face à face je me trouve avec ce fléau de l'Ecosse!О Боже. Скорей сведи менялицомк лицу с моимврагоми демоном шотландцев!
J'aime la lutte loyale, face à face avec l'ennemi.Я... я за справедливость, и вот, наконец-таки, мы столкнулись с ними лицом к лицу...


Перевод слов, содержащих FACE-À-FACE, с французского языка на русский язык


Перевод FACE-À-FACE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki